Provided by: manpages-pl_4.27.0-1_all 

Nazwa
groff_me - pakiet makr „me” do formatowania dokumentów roff
Składnia
groff -me [opcja ...] [plik ...] groff -m me [opcja ...] [plik ...]
Opis
Implementacja GNU pakietu makr me jest częścią systemu formatowania dokumentów groff. Pakiet definicji makr me do języka roff zapewnia dogodne funkcje do przygotowywania dokumentów technicznych w różnych formatach. Niniejsza wersja powstała w oparciu o me dostarczane z 4.4BSD i może być używana z programem formatującym GNU troff oraz tymi, które wywodzą się z AT&T troff. Niektóre żądania formatowania wpływają w sposób nieprzewidywalny na wygląd strony, gdy są używane łącznie z niniejszym pakietem, jednak poniższe mogą być używane bez problemu po wystąpieniu pierwszego wywołania makra akapitowego, takiego jak lp lub pp. Niektóre argumenty są opcjonalne; w podręczniku groff(7) zawarto więcej informacji, szczególnie na temat żądań, których listę argumentów oznaczono wielokropkiem. Asterysk * oznacza rozszerzenia groff. ad c ustawia dostosowanie tekstu na c af r f przypisuje format f do rejestru r am m e dołącza makro m do momentu wywołania e as s t dołącza resztę wiersza t do łańcucha s bp n rozpoczyna nową stronę o numerze n br przełamuje w tym miejscu wiersz wyjściowy ce n środkuje następne n wierszy wyjściowych cp n wł./wył. tryb kompatybilności AT&T troff* de m e definiuje makro m do momentu wywołania e do t interpretuje wejście t z wyłączonym trybem kompatybilności* ds s t definiuje resztę wiersza t jako łańcuch s el t interpretuje t jeśli towarzyszące ie jest fałszywe fc c d ustawia rozgranicznik pól na c i glif wyrównania na d fi włącza wypełnianie hc c ustawia znak dzielenia wyrazów na c hy m ustawia auomatyczny tryb dzielenia na m ie p t jak if, lecz włącza interpretację późniejszych el if p t jeśli warunek p, to interpretuje resztę wiersza t in h ustawia wcięcie na h lc c ustawia glif powtarzania linii odniesienia na c ls n ustawia rozstaw wiersza na n mc c h ustawia (prawy) margines glifu na c w odległości h mk r oznacza pionową pozycję w rejestrze r na wyłącza dostosowywanie tekstu ne v wymaga pionowej przestrzeni w odległości v nf wyłącza wypełnianie nh wyłącza automatycznie dzielenie wyrazów nr r n i przypisuje wartość n do rejestru r z automatycznym dodawaniem i ns rozpoczyna tryb bez rozstawu pl v ustawia długość strony na v pn n ustawia numer następnej strony na n po h ustawia przesunięcie strony na h rj n wyrównuje do prawej następne n wierszy wyjściowych* rm m usuwa makro, łańcuch lub żądanie m rn m n zmienia nazwę makra, łańcucha lub żądania m na n rr r usuwa rejestr r rs wznawia rozstaw (kończy tryb bez rozstawu) rt v wraca do pionowej pozycji oznaczonej przez mk lub v so f dołącza (interpoluje) plik wejściowy f sp n wstawia n wierszy odstępu pionowego ta ... ustawia zatrzymania tabulacji tc c ustawia glif powtarzania tabulacji na c ti h ustawia tymczasowe wcięcie (tylko następnego wiersza) na h tl ... wypisuje trzyczęściowy tytuł tr ... tłumaczy znaki ul n podkreśla następnych n wierszy wyjściowych Z wyłączeniem stron tytułowych (tworzonych przez wywołanie tp), me powstrzymuje wypisywanie odstępu pionowego u góry stron (po wypisaniu ewentualnego nagłówka stron); dlatego żądanie sp tu nie zadziała. Można w zamian wywołać bl lub ująć oczekiwane żądanie spacjowanie w przekierowaniu (diversion) np. wywołując (b i )b. me przechwytuje również żądanie ll; więcej szczegółów w „me Reference Manual”. Przestrzenie nazw Obiekty w me korzystają ze ścisłej konwencji nazewniczej. Aby uniknąć konfliktów, każdy zdefiniowany przez użytkownika rejestr, łańcuch lub makro powinno być pojedynczą cyfrą lub wielką literą, a każda dłuższa sekwencja liter i cyfr musi zawierać przynajmniej jedną wielką literą. (Ze względu na przenośność pomiędzy BSD i groff me, należy ograniczyć nazwy do dwóch znaków i unikać nazwy [ (lewy nawias kwadratowy)). Nie powinno się również zmieniać przeznaczenia nazw użytych w preprocesorach. Makra $0 uchwyt nagłówka występujący po sekcji $1 uchwyt poziomu 1 występujący przed sekcją $2 uchwyt poziomu 2 występujący przed sekcją $3 uchwyt poziomu 3 występujący przed sekcją $4 uchwyt poziomu 4 występujący przed sekcją $5 uchwyt poziomu 5 występujący przed sekcją $6 uchwyt poziomu 6 występujący przed sekcją $C uchwyt tytułu występujący po rozdziale $H uchwyt nagłówka strony/kolumny $c wypisuje numer rozdziału i tytuł $f wypisuje stopkę $h wypisuje nagłówek $p wypisuje nagłówek sekcji $s wypisuje separator przestrzeni stopki (b rozpoczyna blok (c rozpoczyna blok wyśrodkowany (d rozpoczyna opóźniony tekst (f rozpoczyna stopkę (l rozpoczyna listę (q rozpoczyna długie cytowanie (x rozpoczyna element indeksu (z rozpoczyna wysuniętą klauzulę )b kończy blok )c kończy wyśrodkowany blok )d kończy opóźniony tekst )f kończy stopkę )l kończy listę )q kończy długie cytowanie )x kończy element indeksu )z kończy wysuniętą klauzulę ++ ustawia typ segmentu dokumentu +c rozpoczyna rozdział 1c kończy układ wielokolumnowy 2c rozpoczyna układ wielokolumnowy EN kończy cytowanie eqn EQ rozpoczyna cytowanie eqn GE kończy obrazek grn z pozycją rysowania na spodzie GF kończy obrazek grn z pozycją rysowania na wierzchu GS rozpoczyna obrazek grn IE kończy obrazek ideal z pozycją rysowania na spodzie IF kończy obrazek ideal z pozycją rysowania na wierzchu IS rozpoczyna obrazek ideal PE kończy obrazek pic z pozycją rysowania na spodzie PF kończy obrazek pic z pozycją rysowania na wierzchu PS rozpoczyna obrazek pic TE kończy tabelę tbl TH kończy nagłówek wielostronicowej tabeli tbl TS rozpoczyna tabelę tbl b pogrubia argument ba ustawia podstawowe wcięcie bc rozpoczyna nową kolumnę bi ustawia pogrubienie i kursywę na argumencie bx rysuje ramkę wokół argumentu ef ustawia stopkę parzystych stron eh ustawia nagłówek parzystych stron ep kończy stronę fo ustawia stopkę he ustawia nagłówek hl wstawia poziomą linię hx wyłącza nagłówki/stopki na następnej stronie i ustawia kursywę na argumencie ip rozpoczyna wcięty akapit ld resetuje lokalizację i rejestry dat i łańcuchy* ll ustawia długość wiersza lp rozpoczyna akapit w pełni wyrównany do lewej np rozpoczyna akapit numerowany of ustawia stopkę stron nieparzystych oh ustawia nagłówek stron nieparzystych pd wypisuje opóźniony tekst pp rozpoczyna akapit z wciętym pierwszym wierszem q cytuje argument r ustawia argument na czcionkę roman re resetuje miejsca zatrzymań tabulacji sh rozpoczyna sekcję numerowaną sm ustawia argument na mniejszą wielkość sx zmienia głębokość sekcji sz ustawia rozmiar typu i pionowy rozstaw tp rozpoczyna stronę tytułową u podkreśla argument uh rozpoczyna sekcję nienumerowaną xl ustawia długość wiersza (lokalnie) xp wypisuje spis treści Niektóre makra są zapewniane ze względu na „dawną” kompatybilność z roff(1) Podręcznik „me Reference Manual” opisuje alternatywy dla współczesnych dokumentów. ar używa liczb arabskich do numerowania stron bl wstawia spację (nawet na górze strony; zob. sp) ix ustawia wcięcie bez przełamania m1 ustawia odstęp górną krawędzią strony a nagłówkiem m2 ustawia odstęp między nagłówkiem a tekstem m3 ustawia odstęp między tekstem a stopką m4 ustawia odstęp między stopką a dolną krawędzią strony n1 rozpoczyna numerowanie wierszy wyjściowych n2 kończy lub zmienia numerowanie wierszy wyjściowych pa rozpoczyna stronę ro używa liczb rzymskich do numerowania stron sk pomija następną stronę Rejestry $0 głębokość sekcji $1 pierwsza składowa numeru sekcji $2 druga składowa numeru sekcji $3 trzecia składowa numeru sekcji $4 czwarta składowa numeru sekcji $5 piąta składowa numeru sekcji $6 szósta składowa numeru sekcji $c numer bieżącej kolumny $d numer opóźnionego tekstu $f numer stopki $i podstawowe wcięcie akapitu $l szerokość kolumny $m liczba dostępnych kolumn $p numer numerowanego akapitu $s rozstaw kolumny (wcięcie) bi wyświetla wcięcie (bloku) bm odstęp pomiędzy przestrzenią tekstu a dolną krawędzią strony bs wyświetla spację poprzedzającą/następującą po (bloku) bt próg bloku dla klauzul ch numer bieżącego rozdziału df wyświetlany font dv pionowe odstępy wyświetlanego tekstu (jako procent)* es spacja przed/po równaniem ff font stopki fi wcięcie stopki (tylko pierwszy wiersz) fm margines stopki fp rozmiar fontu stopki w punktach fs przestrzeń przed stopką fu prawe wcięcie stopki hm margines nagłówka ii wcięcie wciętego akapitu no przesunięcie numerowania wierszy* pf font akapitu pi wcięcie akapitu po przesunięcie strony pp rozmiar fontu akapitu w punktach ps przestrzeń przed akapitem qi lewe/prawe wcięcie długiego cytowania qp rozmiar fontu długiego cytowania w punktach qs spacja przed/po długim cytowaniem sf font tytułu sekcji si wcięcie sekcji według poziomu głębokości so dodatkowe przesunięcie tytułu sekcji sp rozmiar fontu tytułu sekcji w punktach ss przestrzeń przed sekcją sx zwiększenie wysokości wiersza z indeksem górnym/dolnym* tf font tytułu tm odległość pomiędzy górną krawędzią strony a przestrzenią tekstu tp rozmiar fontu tytułu w punktach tv pionowe odstępy tekstu (jako procent)* xs przestrzeń przed pozycją indeksu xu prawe wcięcie indeksu y2 rok w stuleciu* y4 rok* yr rok minus 1900 zs przestrzeń przed/po ruchomą klauzulą Łańcuchy znakowe # znacznik opóźnionego tekstu $n łączony numer sekcji * znacznik stopki - pauza (o długości m) < początek indeksu dolnego > koniec indeksu dolnego dw nazwa dnia tygodnia lq lewy znak podwójnego cudzysłowu (górnego) mo nazwa miesiąca rq prawy znak podwójnego cudzysłowu (górnego) td data wa wyrażenie dla dodatku („appendix”) używane przez .$c* wc wyrażenie dla rozdziału („chapter”) używane przez .$c* { początek indeksu górnego } koniec indeksu górnego
Pliki
/usr/share/groff/1.23.0/tmac/e.tmac implementuje pakiet /usr/share/groff/1.23.0/tmac/refer-me.tmac implementuje obsługę refer(1) dla me. /usr/share/groff/1.23.0/tmac/me.tmac opakowanie pozwalające załadować pakiet za pomocą „groff -m me”.
Uwagi
Wczesne pakiety makra roff często ograniczały swe nazwa do pojedynczej litery, które następowały po literze znacznika formatowania m, co dawało mm, ms, mv, mn itd. The „e” w „me” pochodzi od „Erica P. Allmana”, który napisał pakiet makr i pierwotną dokumentację techniczną go opisującą w trakcie studiów I stopnia na Uniwersytecie Kalifornijskim.
Zobacz także
Dostępne są dwa podręczniki — w postaci źródłowej i renderowanej. W niniejszym systemie mogą być one skompresowane i/lub dostępne w dodatkowych formatach. /usr/share/doc/groff-base/meintro.me /usr/share/doc/groff-base/meintro.ps to „Writing Papers with Groff Using -me” autorstwa Erica P. Allmana, zaadaptowane do groffa przez Jamesa Clarka. /usr/share/doc/groff-base/meref.me /usr/share/doc/groff-base/meref.ps to „me Reference Manual” autorstwa Erica P. Allmana, zaadaptowane do groffa przez Jamesa Clarka i G. Brandena Robinsona. Groff: The GNU Implementation of troff autorstwa Trenta A. Fishera i Wernera Lemberga, będący głównym podręcznikiem groff. Można jest przeglądać interaktywnie za pomocą polecenia „info groff”. Odnośnie preprocesorów obsługiwanych przez me, zob. eqn(1), grn(1), pic(1), refer(1) i tbl(1). groff(1), troff(1), groff(7)
TŁUMACZENIE
Tłumaczenie niniejszej strony podręcznika: Marcin Mazurek <mazek@capella.ae.poznan.pl>, Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com> i Robert Luberda <robert@debian.org> Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach licencji można uzyskać zapoznając się z GNU General Public License w wersji 3 lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI. Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres listy dyskusyjnej manpages-pl- list@lists.sourceforge.net. groff 1.23.0 4 maja 2025 r. groff_me(7)