Provided by: manpages-fr-dev_4.27.0-1_all bug

NOM

       prctl - Opérations sur un processus ou un thread

BIBLIOTHÈQUE

       Bibliothèque C standard (libc, -lc)

SYNOPSIS

       #include <linux/prctl.h>  /* Définition des constantes PR_* */
       #include <sys/prctl.h>

       int prctl(int op, ...);

DESCRIPTION

       prctl() gère divers aspects du comportement du thread ou du processus appelant.

       prctl()  est  invoqué  avec  un  premier  paramètre  indiquant  ce  qu'il  faut  faire  et des paramètres
       supplémentaires dont la signification dépend du premier paramètre. Celui-ci peut être :

       PR_CAP_AMBIENT
       PR_CAPBSET_READ
       PR_CAPBSET_DROP
       PR_SET_CHILD_SUBREAPER
       PR_GET_CHILD_SUBREAPER
       PR_SET_DUMPABLE
       PR_GET_DUMPABLE
       PR_SET_ENDIAN
       PR_GET_ENDIAN
       PR_SET_FP_MODE
       PR_GET_FP_MODE
       PR_SET_FPEMU
       PR_GET_FPEMU
       PT_SET_FPEXC
       PR_GET_FPEXC
       PR_SET_IO_FLUSHER
       PR_GET_IO_FLUSHER
       PR_SET_KEEPCAPS
       PR_GET_KEEPCAPS
       PR_MCE_KILL
       PR_MCE_KILL_GET
       PR_SET_MM
       PR_SET_VMA
       PR_MPX_ENABLE_MANAGEMENT
       PR_MPX_DISABLE_MANAGEMENT
       PR_SET_NAME
       PR_GET_NAME
       PR_SET_NO_NEW_PRIVS
       PR_GET_NO_NEW_PRIVS
       PR_PAC_RESET_KEYS
       PR_SET_PDEATHSIG
       PR_GET_PDEATHSIG
       PR_SET_PTRACER
       PR_SET_SECCOMP
       PR_GET_SECCOMP
       PR_SET_SECUREBITS
       PR_GET_SECUREBITS
       PR_GET_SPECULATION_CTRL
       PR_SET_SPECULATION_CTRL
       PR_SVE_SET_VL
       PR_SVE_GET_VL
       PR_SET_SYSCALL_USER_DISPATCH
       PR_SET_TAGGED_ADDR_CTRL
       PR_GET_TAGGED_ADDR_CTRL
       PR_TASK_PERF_EVENTS_DISABLE
       PR_TASK_PERF_EVENTS_ENABLE
       PR_SET_THP_DISABLE
       PR_GET_THP_DISABLE
       PR_GET_TID_ADDRESS
       PR_SET_TIMERSLACK
       PR_GET_TIMERSLACK
       PR_SET_TIMING
       PR_GET_TIMING
       PR_SET_TSC
       PR_GET_TSC
       PR_SET_UNALIGN
       PR_GET_UNALIGN
       PR_GET_AUXV
       PR_SET_MDWE
       PR_GET_MDWE

VALEUR RENVOYÉE

       En cas de succès, une valeur non négative est renvoyée. En cas d'erreur, -1  est  renvoyé  et  errno  est
       définie pour préciser l'erreur.

ERREURS

       EINVAL La valeur de op n'est pas reconnue ou n'est pas prise en charge sur ce système.

       EINVAL Un paramètre inutilisé est différent de zéro.

VERSIONS

       IRIX  dispose  d'un  appel système prctl() (également introduit dans Linux 2.1.44 sur l'architecture MIPS
       sous le nom irix_prctl), dont le prototype est

           ptrdiff_t prctl(int op, int arg2, int arg3);

       et les opérations permettent de d'obtenir le nombre maximal de processus par  utilisateur,  d’obtenir  le
       nombre  maximal  de  processeurs  utilisables  par  un processus, de vérifier si un processus est bloqué,
       d’obtenir ou de définir la taille maximale de la pile, etc.

STANDARDS

       Linux.

HISTORIQUE

       Linux 2.1.57, glibc 2.0.6

AVERTISSEMENTS

       Le prototype de la fonction enveloppe de la glibc est une liste variadique de  paramètres.  Il  est  donc
       nécessaire  de  passer  les  paramètres  avec la bonne largeur. Quand une constante numérique est passée,
       telle que zéro, il faut utiliser un suffixe  0L.

       Une utilisation peu soigneuse de certaines opérations de prctl() peut perdre l'environnement  d’exécution
       de l'espace utilisateur, donc il faut les utiliser avec rigueur.

VOIR AUSSI

       signal(2),        PR_CAP_AMBIENT(2const),        PR_CAPBSET_READ(2const),        PR_CAPBSET_DROP(2const),
       PR_SET_CHILD_SUBREAPER(2const),         PR_GET_CHILD_SUBREAPER(2const),          PR_SET_DUMPABLE(2const),
       PR_GET_DUMPABLE(2const),     PR_SET_ENDIAN(2const),     PR_GET_ENDIAN(2const),    PR_SET_FP_MODE(2const),
       PR_GET_FP_MODE(2const),      PR_SET_FPEMU(2const),      PR_GET_FPEMU(2const),       PR_SET_FPEXC(2const),
       PR_GET_FPEXC(2const),   PR_SET_IO_FLUSHER(2const),   PR_GET_IO_FLUSHER(2const),  PR_SET_KEEPCAPS(2const),
       PR_GET_KEEPCAPS(2const),      PR_MCE_KILL(2const),      PR_MCE_KILL_GET(2const),       PR_SET_MM(2const),
       PR_SET_VMA(2const),          PR_MPX_ENABLE_MANAGEMENT(2const),         PR_MPX_DISABLE_MANAGEMENT(2const),
       PR_SET_NAME(2const),   PR_GET_NAME(2const),   PR_SET_NO_NEW_PRIVS(2const),   PR_GET_NO_NEW_PRIVS(2const),
       PR_PAC_RESET_KEYS(2const),  PR_SET_PDEATHSIG(2const),  PR_GET_PDEATHSIG(2const),  PR_SET_PTRACER(2const),
       PR_SET_SECCOMP(2const),  PR_GET_SECCOMP(2const),  PR_SET_SECUREBITS(2const),   PR_GET_SECUREBITS(2const),
       PR_SET_SPECULATION_CTRL(2const),          PR_GET_SPECULATION_CTRL(2const),         PR_SVE_SET_VL(2const),
       PR_SVE_GET_VL(2const),       PR_SET_SYSCALL_USER_DISPATCH(2const),       PR_SET_TAGGED_ADDR_CTRL(2const),
       PR_GET_TAGGED_ADDR_CTRL(2const), PR_TASK_PERF_EVENTS_DISABLE(2const), PR_TASK_PERF_EVENTS_ENABLE(2const),
       PR_SET_THP_DISABLE(2const),            PR_GET_THP_DISABLE(2const),            PR_GET_TID_ADDRESS(2const),
       PR_SET_TIMERSLACK(2const),   PR_GET_TIMERSLACK(2const),   PR_SET_TIMING(2const),   PR_GET_TIMING(2const),
       PR_SET_TSC(2const),       PR_GET_TSC(2const),       PR_SET_UNALIGN(2const),       PR_GET_UNALIGN(2const),
       PR_GET_AUXV(2const), PR_SET_MDWE(2const), PR_GET_MDWE(2const), core(5)

TRADUCTION

       La  traduction  française   de   cette   page   de   manuel   a   été   créée   par   Christophe   Blaess
       <https://www.blaess.fr/christophe/>,   Stéphan   Rafin   <stephan.rafin@laposte.net>,   Thierry   Vignaud
       <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal  <aportal@univ-montp2.fr>,  Jean-Philippe  Guérard
       <fevrier@tigreraye.org>,   Jean-Luc   Coulon   (f5ibh)   <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>,   Julien   Cristau
       <jcristau@debian.org>,     Thomas     Huriaux      <thomas.huriaux@gmail.com>,      Nicolas      François
       <nicolas.francois@centraliens.net>,     Florentin     Duneau    <fduneau@gmail.com>,    Simon    Paillard
       <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>,    Denis    Barbier    <barbier@debian.org>,    David     Prévot
       <david@tilapin.org>,     Cédric     Boutillier     <cedric.boutillier@gmail.com>,    Frédéric    Hantrais
       <fhantrais@gmail.com> et Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>

       Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous  reporter  à  la  GNU General Public License
       version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

       Si  vous  découvrez  un  bogue  dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à
       debian-l10n-french@lists.debian.org.

Pages du manuel de Linux 6.9.1                     1 juin 2024                                          prctl(2)