Provided by: dos2unix_7.5.2-1_amd64 bug

NOM

       dos2unix - Convertit les fichiers textes du format DOS/Mac vers Unix et inversement

SYNOPSIS

           dos2unix [options] [FICHIER …] [-n FICHIER_ENTRÉE FICHIER_SORTIE …]
           unix2dos [options] [FICHIER …] [-n FICHIER_ENTRÉE FICHIER_SORTIE …]

DESCRIPTION

       Le package Dos2unix inclut les utilitaires "dos2unix" et "unix2dos" pour convertir des fichiers textes au
       format DOS ou Mac vers le format Unix et inversement.

       Dans les fichiers textes DOS/Windows, un saut de ligne est une combinaison de deux caractères: un retour
       de chariot (CR) suivi d'un saut de ligne (LF). Dans les fichiers textes Unix, le saut de ligne est un
       seul caractère: le saut de ligne (LF). Les fichiers textes Mac, avant Mac OS X, utilisaient le retour
       chariot (CR) comme seul caractère. De nos jours, Mac OS utilise le même style de saut de ligne que Unix
       (LF).

       Outre les sauts de lignes, Dos2unix convertit aussi le codage des fichiers. Quelques codes page DOS
       peuvent être convertis en Latin-1 sous Unix. L'Unicode des fichiers Windows (UTF-16) peut être converti
       en Unicode Unix (UTF-8).

       Les fichiers binaires sont automatiquement ignorés à moins que la conversion soit forcée.

       Les fichiers non réguliers tels que les répertoires et les FIFOs sont automatiquement ignorés.

       Les liens symboliques et leur cible sont, par défaut, inchangés. En option, les liens symboliques peuvent
       être remplacés ou, au choix, la sortie peut être écrite dans la cible du lien symbolique. Écrire dans la
       cible d'un lien symbolique n'est pas supporté sous Windows.

       Dos2unix a été conçu comme dos2unix sous SunOS/Solaris. Il y a une différence importante avec la version
       originale de SunOS/Solaris. Cette version effectue les conversions en place (ancien mode de fichier)
       tandis que la version originale de SunOS/Solaris ne supporte que la conversion par paire (nouveau mode de
       fichier). Voyez aussi les options "-o" et "-n". Une autre différence est que SunOS/Solaris utilise par
       défaut le mode de conversion iso tandis que cette version utilise par défaut le mode de conversion ascii.

OPTIONS

       --  Traites toutes les options à sa suite comme étant des noms de fichiers. Utilisez cette option si vous
           voulez  convertir  des  fichiers  dont  le  nom commence par un tiret. Par exemple, pour convertir un
           fichier nommé « -foo », vous pouvez utiliser cette commande:

               dos2unix -- -foo

           Ou dans le style des nouveaux fichiers:

               dos2unix -n -- -foo sortie.txt

       --allow-chown
           Autoriser le changement de propriétaire dans l'ancien mode de fichier.

           Quand cette option est utilisée, la conversion n'est pas interrompue si l'utilisateur  ou  le  groupe
           propriétaire  du  fichier  original  ne  peut  pas  être  préservé  dans l'ancien mode de fichier. La
           conversion continuera et le fichier converti aura le même nouveau propriétaire que si  il  avait  été
           converti  par  le  nouveau  mode  de  fichier. Voyez aussi les options "-o" et "-n". Cette option est
           uniquement disponible si dos2unix dispose des fonctionnalités  pour  préserver  l'utilisateur  ou  le
           groupe propriétaire des fichiers.

       -ascii
           Mode de conversion par défaut. Voyez aussi la section des MODES DE CONVERSION.

       -iso
           Convertit  le  jeu  de  caractères  du  DOS  vers  ISO-8859-1.  Voyez  aussi  la section des MODES DE
           CONVERSION.

       -1252
           Utilise le code page 1252 de Windows (Europe de l'ouest).

       -437
           Utilise le code page 437 du DOS (US). C'est le code page par défaut pour les conversions ISO.

       -850
           Utilise le code page 850 du DOS (Europe de l'ouest).

       -860
           Utilise le code page 860 du DOS (portugais).

       -863
           Utilise le code page 863 du DOS (français canadien).

       -865
           Utilise le code page 865 du DOS (nordique).

       -7  Convertit les caractères 8 bits vers l'espace 7 bits.

       -b, --keep-bom
           Conserve la marque d'ordre des octets (BOM). Si le fichier d'entrée a une BOM, elle est  écrite  dans
           le  fichier  de  sortie. C'est le comportement par défaut quand les sauts de lignes sont convertis au
           format DOS. Consultez aussi l'option "-r".

       -c, --convmode MODE_CONV
           Change le mode de conversion. MODE_CONV prend l'une des valeurs: ascii, 7bit, iso, mac. Ascii est  la
           valeur par défaut.

       -D, --display-enc ENCODAGE
           Choisi  l'encodage  des  textes  affichés.  L'ENCODAGE  peut être : ansi, unicode, unicodebom,  utf8,
           utf8bom. La valeur par défaut est ansi.

           Cette option est uniquement disponible dans dos2unix pour Windows  avec  support  pour  les  noms  de
           fichiers  Unicode.  Cette option n'a aucun effet sur les noms de fichiers lus et écrits. Son effet se
           limite à leur affichage.

           Il existe plusieurs méthodes pour afficher du texte dans une  console  Windows  selon  l'encodage  du
           texte. Elles ont toutes leurs propres avantages et désavantages.

           ansi
               La  méthode  par  défaut  de  dos2unix  est d'utiliser du texte encodé en ANSI. Elle a l'avantage
               d'être rétro compatible. Elle fonctionne avec des polices  raster  ou  TrueType.  Dans  certaines
               régions,  vous  pouvez avoir besoin d'utiliser la commande "chcp" pour remplacer le code page DOS
               OEM actif par le code ANSI système de Windows car  dos2unix  utilise  le  code  page  système  de
               Windows.

               Le  désavantage de ansi est que les noms de fichiers internationaux avec des caractères en dehors
               du code page système par  défaut  ne  sont  pas  affichés  correctement.  Vous  verrez  un  point
               d'interrogation  ou  un  mauvais  symbole  à  leur place. Cette méthode est acceptable si vous ne
               travaillez pas avec des noms de fichiers étrangers.

           unicode, unicodebom
               L'avantage de l'encodage  unicode  (le  nom  de  Windows  pour  UTF-16)  est  que  le  texte  est
               habituellement  affiché correctement. Il n'est pas nécessaire de changer le code page actif. Vous
               pouvez avoir besoin de remplacer la police de la console par une police  TrueType  pour  afficher
               les  caractères  internationaux correctement. Lorsqu'un caractère n'est pas inclus dans la police
               TrueType, il sera généralement remplacé par un petit carré, parfois avec un point d'interrogation
               à l'intérieur.

               Lorsque vous utilisez la console  ConEmu,  les  textes  sont  affichés  correctement  car  ConEmu
               sélectionne automatiquement une bonne police.

               Le désavantage de unicode est qu'il n'est pas compatible avec ASCII. La sortie n'est pas facile à
               gérer quand vous la redirigez vers un autre programme.

               Quand  la  méthode  "unicodebom" est utilisée, le texte Unicode est précédé d'une BOM (Byte Order
               Mark=marque d'ordre des octets). Une BOM est  nécessaire  pour  la  redirection  correcte  ou  le
               pipelining dans PowerShell.

           utf8, utf8bom
               L'avantage  de  utf8 est qu'il est compatible avec ASCII. Vous devez utiliser une police TrueType
               dans la console. Avec une police TrueType, le texte est affiché comme avec un encodage "unicode".

               Le désavantage est que, si vous utilisez la police raster par défaut,  tous  les  caractères  non
               ASCII  sont  mal  affichés.  Pas  uniquement les noms de fichiers unicode ! Les messages traduits
               deviennent inintelligibles. Sous Windows configuré pour une  région  de  l'est  de  l'Asie,  vous
               pouvez observer énormément de scintillements dans la console quand des messages sont affichés.

               Dans une console ConEmu, l'encodage utf8 fonctionne bien.

               Quand  la  méthode  "utf8bom"  est  utilisée,  le  texte  UTF-8 est précédé d'une BOM (Byte Order
               Mark=marque d'ordre des octets). Une BOM est  nécessaire  pour  la  redirection  correcte  ou  le
               pipelining dans PowerShell.

           L'encodage  par  défaut  peut  être  changé en assignant la valeur "unicode", "unicodebom", "utf8" ou
           "utf8bom" à la variable d'environnement DOS2UNIX_DISPLAY_ENC.

       -e, --add-eol
           Ajoute un saut de ligne à la dernière ligne si elle n'en a pas déjà un. Cela fonctionne  avec  toutes
           les conversions.

           Un  fichier  converti  de  DOS  vers  le format Unix peut ne pas avoir de saut de ligne à la dernière
           ligne. Il existe des éditeurs de texte qui écrivent le fichier texte sans saut de ligne à la dernière
           ligne. Certains programmes Unix ont des difficultés à traiter ces  fichiers  car  le  standard  POSIX
           défini  que chaque ligne d'un fichier texte doit être terminé par le caractère de nouvelle ligne. Par
           exemple, concaténer des fichiers peut ne pas donner le résultat attendu.

       -f, --force
           Force la conversion de fichiers binaires.

       -gb, --gb18030
           Sous Windows, les fichiers UTF-16 sont convertis en UTF-8 par  défaut  sans  considération  pour  les
           paramètres  de  la localisation. Utilisez cette option pour convertir UTF-16 en GB18030. Cette option
           n'est disponible que sous Windows. Consultez aussi la section GB18030.

       -h, --help
           Affiche l'aide et s'arrête.

       -i[FANIONS], --info[=FANIONS] FICHIER 
           Affiche les informations du fichier. Aucune conversion n'est réalisée.

           Les informations suivantes sont affichées dans cet ordre: le nombre de sauts de ligne DOS, le  nombre
           de  sauts  de  ligne  Unix,  le  nombre de sauts de ligne Mac, la marque d'ordre des octets, texte ou
           binaire, nom du fichier.

           Exemple de sortie :

                6       0       0  no_bom    text    dos.txt
                0       6       0  no_bom    text    unix.txt
                0       0       6  no_bom    text    mac.txt
                6       6       6  no_bom    text    mixed.txt
               50       0       0  UTF-16LE  text    utf16le.txt
                0      50       0  no_bom    text    utf8unix.txt
               50       0       0  UTF-8     text    utf8dos.txt
                2     418     219  no_bom    binary  dos2unix.exe

           Notez qu'un fichier binaire peut parfois être considéré à tord comme un fichier  texte.  Voyez  aussi
           l'option "-s".

           Si l'option "-e" ou "--add-eol" est également utilisée, le type du saut de ligne de la dernière ligne
           est affiché ou "noeol" est affiché s'il n'y en a pas.

           Exemple de sortie :

                6       0       0  no_bom    text   dos     dos.txt
                0       6       0  no_bom    text   unix    unix.txt
                0       0       6  no_bom    text   mac     mac.txt
                1       0       0  no_bom    text   noeol   noeol_dos.txt

           Des  fanions facultatifs peuvent être ajoutés pour changer la sortie. Un ou plusieurs fanions peuvent
           être ajoutés.

           0   Afficher les lignes d'information du fichier suivies d'un caractère nul  au  lieu  d'un  saut  de
               ligne.  Cela  permet  d'interpréter  correctement  les  noms  de fichiers avec des espaces ou des
               guillemets quand le fanion c est utilisé. Utilisez ce fanion avec les options "-0" ou "--null" de
               xargs(1).

           d   Affiche le nombre de sauts de ligne DOS.

           u   Affiche le nombre de sauts de ligne Unix.

           m   Affiche le nombre de sauts de ligne Mac.

           b   Afficher la marque d'ordre des octets.

           t   Affiche si le fichier est texte ou binaire.

           e   Affiche le type du saut de ligne de la dernière ligne ou "noeol" s'il n'y en a pas.

           c   Affiche uniquement les fichiers qui seraient convertis.

               Avec le fanion "c", dos2unix n'affichera que les fichiers contenant des sauts de ligne DOS  alors
               que unix2dos n'affichera que les noms des fichiers aillant des sauts de ligne Unix.

               Si  l'option  "-e"  ou  "--add-eol" est également utilisée, les fichiers qui n'ont pas de saut de
               ligne à la dernière ligne seront affichés.

           h   Afficher un en-tête.

           p   Montrer les noms des fichiers sans le chemin.

           Exemples:

           Afficher les informations pour tous les fichier *.txt :

               dos2unix -i *.txt

           Afficher uniquement le nombre de sauts de ligne DOS et Unix :

               dos2unix -idu *.txt

           Montrer uniquement la marque d'ordre des octets :

               dos2unix --info=b *.txt

           Liste les fichiers qui ont des sauts de ligne DOS :

               dos2unix -ic *.txt

           Liste les fichiers qui ont des sauts de ligne Unix :

               unix2dos -ic *.txt

           Liste les fichiers qui ont des sauts de ligne DOS ou qui n'ont pas de saut de  ligne  à  la  dernière
           ligne.

               dos2unix -e -ic *.txt

           Ne converti que les fichiers qui ont des sauts de lignes DOS et laisse les autres fichiers inchangés:

               dos2unix -ic0 *.txt | xargs -0 dos2unix

           Trouve les fichiers texte qui ont des sauts de ligne DOS :

               find -name '*.txt' -print0 | xargs -0 dos2unix -ic

       -k, --keepdate
           La date du fichier de sortie est la même que celle du fichier d'entrée.

       -L, --license
           Affiche la licence du programme.

       -l, --newline
           Ajoute des sauts de lignes additionnels.

           dos2unix: Seuls les sauts de lignes du DOS sont changés en deux sauts de lignes de Unix. En mode Mac,
           seuls les sauts de lignes Mac sont changés en deux sauts de lignes Unix.

           unix2dos:  Seuls  les  sauts de lignes Unix sont changés en deux sauts de lignes du DOS. En mode Mac,
           les sauts de lignes Unix sont remplacés par deux sauts de lignes Mac.

       -m, --add-bom
           Écrit une marque d'ordre des octets (BOM) dans le fichier de sortie. Par défaut  une  BOM  UTF-8  est
           écrite.

           Lorsque  le  fichier  d'entrée  est  en  UTF-16 et que l'option "-u" est utilisée, une BOM UTF-16 est
           écrite.

           N'utilisez jamais cette option quand l'encodage du fichier de sortie n'est  ni  UTF-8  ni  UTF-16  ni
           GB18030. Consultez également la section UNICODE.

       -n, --newfile FICHIER_ENTRÉE FICHIER_SORTIE 
           Nouveau  mode  de  fichiers.  Convertit  le  fichier FICHER_ENTRÉE et écrit la sortie dans le fichier
           FICHIER_SORTIE.  Les  noms  des  fichiers  doivent  être  indiqués  par  paires.  Les  caractères  de
           remplacement ne doivent pas être utilisés ou vous perdrez vos fichiers.

           La  personne qui démarre la conversion dans le nouveau mode (pairé) des fichiers sera le propriétaire
           du fichier converti. Les permissions de lecture/écriture du nouveau fichier seront les permissions du
           fichier original moins le umask(1) de la personne qui exécute la conversion.

       --no-allow-chown
           Ne pas autoriser le changement du propriétaire du fichier dans l'ancien mode de fichier (par défaut).

           Interrompt la conversion si l'utilisateur ou le groupe propriétaire du fichier  original  ne  peuvent
           pas  être préservés dans l'ancien mode de fichier. Voyez aussi les options "-o" et "-n". Cette option
           est uniquement présente si dos2unix dispose des fonctionnalités pour préserver  l'utilisateur  ou  le
           groupe propriétaire des fichiers.

       --no-add-eol
           N'ajoute pas de saut de ligne à la dernière ligne s'il n'y en a pas.

       -O, --to-stdout
           Écrit  vers  la sortie standard, comme un filtre Unix. Utilisez l'option "-o" pour revenir au mode de
           l'ancien fichier (en place).

           Combiné avec l'option "-e", les fichiers  peuvent  être  concaténés  correctement.  Les  première  et
           dernière  lignes  ne  sont  pas  fusionnées et il n'y a pas de marque d'ordre des octets au milieu du
           fichier concaténé. Exemple :

               dos2unix -e -O fichier1.txt fichier2.txt > sortie.txt

       -o, --oldfile FICHIER 
           Ancien mode de fichiers. Convertit le fichier  FICHIER  et  écrit  la  sortie  dedans.  Le  programme
           fonctionne  dans  ce  mode  par  défaut.  Les  noms  avec des caractères de remplacement peuvent être
           utilisés.

           Dans l'ancien mode (en place) des fichiers, les fichiers convertis ont le même  propriétaire,  groupe
           et  permissions  lecture/écriture  que le fichier original. Idem quand le fichier est converti par un
           utilisateur qui a la permission d'écrire dans le fichier  (par  exemple,  root).  La  conversion  est
           interrompue  si  il  n'est  pas  possible  de  conserver  les  valeurs  d'origine.  Le  changement de
           propriétaire pourrait signifier que le propriétaire original n'est plus en mesure de lire le fichier.
           Le changement de groupe pourrait être un risque pour la sécurité.  Le  fichier  pourrait  être  rendu
           accessible  en lecture par des personnes à qui il n'est pas destiné. La conservation du propriétaire,
           du groupe et des permissions de lecture/écriture n'est supportée que sous Unix.

           Pour  vérifier  si  dos2unix  dispose  des  fonctions  pour  préserver  l'utilisateur  et  le  groupe
           propriétaire du fichier, tapez "dos2unix -V".

           La conversion est toujours réalisée via un fichier temporaire. Quand une erreur survient au milieu de
           la  conversion,  le  fichier  temporaire  est  effacé et le fichier original reste inchangé. Quand la
           conversion réussi, le fichier original est remplacé par le fichier temporaire. Vous pourriez avoir la
           permission d'écrire dans le fichier original mais  ne  pas  avoir  la  permission  de  remplacer  les
           propriétés de l'utilisateur et du groupe propriétaires sur le fichier temporaire telles qu'elles sont
           définies  sur  le  fichier  original.  Cela  signifie  que  vous  n'êtes  pas  en mesure de préserver
           l'utilisateur ou le groupe propriétaire du fichier  original.  Dans  ce  cas,  vous  pouvez  utiliser
           l'option "--allow-chown" pour continuer la conversion.

               dos2unix --allow-chown toto.txt

           Une autre option consiste à utiliser le nouveau mode de fichier:

               dos2unix -n toto.txt toto.txt

           L'avantage de l'option "--allow-chown" est que vous pouvez utiliser des caractères de remplacement et
           les propriétaires seront préservés dans la mesure du possible.

       -q, --quiet
           Mode silencieux. Supprime les avertissements et les messages. La valeur de sortie est zéro sauf quand
           de mauvaises options sont utilisées sur la ligne de commande.

       -r, --remove-bom
           Supprime  la  marque d'ordre des octets (BOM). N'écrit pas la BOM dans le fichier de sortie. Ceci est
           le comportement par défaut lorsque les sauts de lignes sont convertis au format Unix. Consultez aussi
           l'option "-b".

       -s, --safe
           Ignore les fichiers binaires (par défaut).

           Ignorer les fichiers binaires sert à éviter les erreurs accidentelles. Attention que la détection  de
           fichiers  binaires  n'est  pas fiable à 100%. Les fichiers en entrée sont analysés pour y trouver des
           symboles binaires qui ne sont  habituellement  pas  rencontrés  dans  des  fichiers  textes.  Il  est
           cependant  possible  qu'un  fichier  binaire  ne  contienne que des caractères textes normaux. Un tel
           fichier serait erronément traité comme un fichier texte.

       -u, --keep-utf16
           Conserve l'encodage UTF-16 original du fichier d'entrée. Le fichier de sortie sera écrit dans le même
           encodage UTF-16 (petit ou grand boutien) que le fichier d'entrée. Ceci  évite  la  transformation  en
           UTF-8.  Une  BOM  UTF-16  sera  écrite en conséquent. Cette option peut être désactivée avec l'option
           "-ascii".

       -ul, --assume-utf16le
           Suppose que le fichier d'entrée est au format UTF-16LE.

           Quand il y a un indicateur d'ordre des octets dans le fichier d'entrée, l'indicateur a  priorité  sur
           cette option.

           Si  vous  vous  êtes trompé sur le format du fichier d'entrée (par exemple, ce n'était pas un fichier
           UTF16-LE) et que la conversion réussi, vous obtiendrez un fichier UTF-8 contenant le  mauvais  texte.
           Vous  pouvez  récupérer le fichier original avec iconv(1) en convertissant le fichier de sortie UTF-8
           vers du UTF-16LE.

           La présupposition de l'UTF-16LE fonctionne comme un mode de conversion. En utilisant  le  mode  ascii
           par défaut, UTF-16LE n'est plus présupposé.

       -ub, --assume-utf16be
           Suppose que le fichier d'entrée est au format UTF-16BE.

           Cette option fonctionne comme l'option "-ul".

       -v, --verbose
           Affiche  des  messages  verbeux. Des informations supplémentaires sont affichées à propos des marques
           d'ordre des octets et du nombre de sauts de lignes convertis.

       -F, --follow-symlink
           Suit les liens symboliques et convertit les cibles.

       -R, --replace-symlink
           Remplace les liens symboliques par les fichiers convertis  (les  fichiers  cibles  originaux  restent
           inchangés).

       -S, --skip-symlink
           Ne change pas les liens symboliques ni les cibles (par défaut).

       -V, --version
           Affiche les informations de version puis arrête.

MODE MAC

       Par  défaut,  les sauts de lignes sont convertis du DOS vers Unix et inversement. Les sauts de lignes Mac
       ne sont pas convertis.

       En mode Mac, les sauts de lignes sont convertis du format Mac au format Unix et inversement. Les sauts de
       lignes DOS ne sont pas changés.

       Pour fonctionner en mode Mac, utilisez l'option en ligne de commande "-c mac" ou utilisez  les  commandes
       "mac2unix" ou "unix2mac".

MODES DE CONVERSION

       ascii
           Ceci  est  le  mode  de  conversion  par  défaut.  Ce  mode  convertit les fichiers ASCII en fichiers
           compatibles avec l'ASCII tel que UTF-9. Activer le mode ascii désactive les modes 7bit et iso.

           Si dos2unix supporte UTF-16, les fichiers encodés  en  UTF-16  sont  convertis  vers  l'encodage  des
           caractères  des  paramètres linguistiques courants sur les systèmes POSIX et vers UTF-8 sous Windows.
           Activer le mode ascii désactive l'option pour garder l'encodage  UTF-8  ("-u")  et  les  options  qui
           supposent  une  entrée  en  UTF-16  ("-ul"  et  "-ub").  Pour voir si dos2unix supporte UTF-16, tapez
           "dos2unix -V". Consultez aussi la section UNICODE.

       7bit
           Dans ce mode, tous les caractères 8 bits non ASCII (avec des valeurs entre 128 et 255) sont remplacés
           par une espace 7 bits.

       iso Les caractères sont convertis entre un jeu de caractères DOS (code page)  et  le  jeu  de  caractères
           ISO-8859-1  (Latin-1)  de  Unix.  Les  caractères  DOS  sans  équivalent ISO-8859-1, pour lesquels la
           conversion n'est pas possible, sont remplacés par un point.  La  même  chose  est  valable  pour  les
           caractères ISO-8859-1 sans équivalent DOS.

           Quand  seule l'option "-iso" est utilisée, dos2unix essaie de déterminer le code page actif. Quand ce
           n'est pas possible, dos2unix utilise le code page CP437 par défaut qui est surtout utilisé  aux  USA.
           Pour forcer l'utilisation d'un code page spécifique, utilisez les options "-437" (US), "-850" (Europe
           de l'ouest), "-860" (portugais), "-863" (français canadien) ou "-865" (nordique). Le code page CP1252
           de  Windows  (Europe  de  l'ouest)  est également supporté avec l'option "-1252". Pour d'autres codes
           pages, utilisez dos2unix avec iconv(1). Iconv supporte une longue liste de codages de caractères.

           N'utilisez jamais la conversion ISO sur des fichiers textes Unicode. Cela va corrompre  les  fichiers
           encodés en UTF-8.

           Quelques exemples:

           Convertir du code page par défaut du DOS au Latin-1 Unix :

               dos2unix -iso -n entrée.txt sortie.txt

           Convertir du CP850 du DOS au Latin-1 Unix :

               dos2unix -850 -n entrée.txt sortie.txt

           Convertir du CP1252 de Windows au Latin-1 de Unix :

               dos2unix -1252 -n entrée.txt sortie.txt

           Convertir le CP1252 de Windows en UTF-8 de Unix (Unicode) :

               iconv -f CP1252 -t UTF-8 entrée.txt | dos2unix > sortie.txt

           Convertir du Latin-1 de Unix au code page par défaut de DOS :

               unix2dos -iso -n entrée.txt sortie.txt

           Convertir le Latin-1 de Unix en CP850 du DOS :

               unix2dos -850 -n entrée.txt sortie.txt

           Convertir le Latin-1 de Unix en CP1252 de Windows :

               unix2dos -1252 -n entrée.txt sortie.txt

           Convertir le UTF-8 de Unix (Unicode) en CP1252 de Windows :

               unix2dos < entrée.txt | iconv -f UTF-8 -t CP1252 > sortie.txt

           Consultez              aussi             <http://czyborra.com/charsets/codepages.html>             et
           <http://czyborra.com/charsets/iso8859.html>.

UNICODE

   Codages
       Il existe plusieurs codages Unicode. Sous Unix et Linux, les fichiers sont généralement codés  en  UTF-8.
       Sous Windows, les fichiers textes Unicode peuvent être codés en UTF-8, UTF-16 ou UTF-16 gros boutien mais
       ils sont majoritairement codés au format UTF-16.

   Conversion
       Les  fichiers  textes Unicode peuvent avoir des sauts de lignes DOS, Unix ou Mac, tout comme les fichiers
       textes ASCII.

       Toutes les versions de dos2unix et unix2dos peuvent convertir des fichiers codés en UTF-8 car UTF-8 a été
       conçu pour être rétro-compatible avec l'ASCII.

       Dos2unix et unix2dos, avec le support pour l'Unicode UTF-16, peuvent lire les fichiers textes codés  sous
       forme  petit  boutien ou gros boutien. Pour savoir si dos2unix a été compilé avec le support UTF-16 tapez
       "dos2unix -V".

       Sous Unix/Linux, les fichiers encodés en UTF-16 sont convertis  vers  l'encodage  des  caractères  de  la
       localisation.  Utilisez  locale(1)  pour  découvrir  quel  encodage de caractères est utilisé. Lorsque la
       conversion n'est pas possible, une erreur de conversion est produite et le fichier est abandonné.

       Sous Windows, les fichiers UTF-16 sont convertis par défaut en UTF-8. Les  fichiers  textes  formatés  en
       UTF-8 sont bien supportés sous Windows et Unix/Linux.

       Les  codages UTF-16 et UTF-8 sont parfaitement compatibles. Il n'y a pas de pertes lors de la conversion.
       Lorsqu'une erreur de conversion UTF-16 vers UTF-8 survient, par exemple, quand le fichier d'entrée UTF-16
       contient une erreur, le fichier est ignoré.

       Quand l'option "-u" est utilisée, le fichier de sortie est écrit dans le  même  encodage  UTF-16  que  le
       fichier d'entrée. L'option "-u" empêche la conversion en UTF-8.

       Dos2unix et unix2dos n'ont pas d'option pour convertir des fichiers UTF-8 en UTF-16.

       Les modes de conversion ISO et 7 bits ne fonctionnent pas sur des fichiers UTF-16.

   Marque d'ordre des octets
       Les  fichiers  textes  Unicode sous Windows on généralement un indicateur d'ordre des octets (BOM) car de
       nombreux programmes Windows (y compris Notepad) ajoutent  cet  indicateur  par  défaut.  Consultez  aussi
       <https://fr.wikipedia.org/wiki/Indicateur_d%27ordre_des_octets>.

       Sous  Unix, les fichiers Unicodes n'ont habituellement pas de BOM. Il est supposé que les fichiers textes
       sont codés selon le codage de l'environnement linguistique.

       Dos2unix ne peut détecter que le fichier est au format UTF-16 si le fichier n'a  pas  de  BOM.  Quand  le
       fichier UTF-16 n'a pas cet indicateur, dos2unix voit le fichier comme un fichier binaire.

       Utilisez l'option "-ul" ou "-ub" pour convertir un fichier UTF-16 sans BOM.

       Dos2unix,  par  défaut,  n'écrit pas de BOM dans le fichier de sortie. Avec l'option "-b", Dos2unix écrit
       une BOM quand le fichier d'entrée a une BOM.

       Unix2dos écrit par défaut une BOM dans le fichier de sortie quand le fichier d'entrée a une BOM. Utilisez
       l'option "-r" pour supprimer la BOM.

       Dos2unix et unix2dos écrivent toujours une BOM quand l'option "-m" est utilisée.

   Noms de fichiers unicode sous Windows
       Dos2unix supporte, en option, la lecture et l'écriture de noms de  fichiers  Unicode  dans  la  ligne  de
       commande  de  Windows.  Cela  signifie  que dos2unix peut ouvrir des fichiers qui ont, dans leur nom, des
       caractères n'appartenant pas au code page système ANSI par défaut. Pour voir si dos2unix pour  Windows  a
       été compilé avec le support des noms de fichiers Unicode, tapez "dos2unix -V".

       Il  y  a  quelques  soucis  avec  l'affichage de noms de fichiers Unicode dans une console Windows. Voyez
       l'option "-D", "--display-enc". Les noms de fichiers peuvent être mal affichés dans la console  mais  les
       fichiers seront écrits avec les bons noms.

   Exemples Unicode
       Convertir de l'UTF-16 Windows (avec BOM) vers l'UTF-8 de Unix :

           dos2unix -n entrée.txt sortie.txt

       Convertir de l'UTF-16LE de Windows (sans BOM) vers l'UTF-8 de Unix :

           dos2unix -ul -n entrée.txt sortie.txt

       Convertir de l'UTF-8 de Unix vers l'UTF-8 de Windows avec BOM :

           unix2dos -m -n entrée.txt sortie.txt

       Convertir de l'UTF-8 de Unix vers l'UTF-16 de Windows :

           unix2dos < entrée.txt | iconv -f UTF-8 -t UTF-16 > sortie.txt

GB18030

       GB18030  est  un  standard  du  gouvernement  chinois.  Tout  logiciel vendu en Chine doit officiellement
       supporter     un     sous     ensemble     obligatoire      du      standard      GB18030.      Consultez
       <https://fr.wikipedia.org/wiki/GB_18030>.

       GB18030  est  entièrement  compatible  avec  Unicode  et  peut  être  considéré  comme étant un format de
       transformation unicode. Comme UTF-8, GB18030 est compatible avec ASCII. GB18030 est aussi compatible avec
       le code page 936 de Windows aussi connu comme GBK.

       Sous Unix/Linux, les fichiers UTF-16 sont  convertis  en  GB18030  quand  l'encodage  de  l'environnement
       linguistique est GB18030. Notez que cela ne fonctionnera que si l'environnement linguistique est supporté
       par  le  système. Utilisez la commande "locale -a" pour obtenir la liste des environnements linguistiques
       supportés.

       Sous Windows, vous avez besoin de l'option "-gb" pour convertir UTF-16 en GB18030.

       Les fichiers encodés en GB18030 peuvent avoir une marque d'ordre des octets, comme les fichiers Unicode.

EXEMPLES

       Lire l'entrée depuis « stdin » et écrire la sortie vers « stdout » :

           dos2unix < a.txt
           cat a.txt | dos2unix

       Convertir et remplacer a.txt. Convertir et remplace b.txt :

           dos2unix a.txt b.txt
           dos2unix -o a.txt b.txt

       Convertir et remplacer a.txt en mode de conversion ascii :

           dos2unix a.txt

       Convertir et remplacer a.txt en mode de conversion  ascii.  Convertir  et  remplacer  b.txt  en  mode  de
       conversion 7 bits :

           dos2unix a.txt -c 7bit b.txt
           dos2unix -c ascii a.txt -c 7bit b.txt
           dos2unix -ascii a.txt -7 b.txt

       Convertir a.txt depuis le format Mac vers le format Unix :

           dos2unix -c mac a.txt
           mac2unix a.txt

       Convertir a.txt du format Unix au format Mac :

           unix2dos -c mac a.txt
           unix2mac a.txt

       Convertir et remplacer a.txt tout en conservant la date originale :

           dos2unix -k a.txt
           dos2unix -k -o a.txt

       Convertir a.txt et écrire dans e.txt :

           dos2unix -n a.txt e.txt

       Convertir a.txt et écrire dans e.txt. La date de e.txt est la même que celle de a.txt :

           dos2unix -k -n a.txt e.txt

       Convertir et remplacer a.txt. Convertir b.txt et écrire dans e.txt :

           dos2unix a.txt -n b.txt e.txt
           dos2unix -o a.txt -n b.txt e.txt

       Convertir  c.txt  et  écrire  dans  e.txt.  Convertir  et  remplacer a.txt. Convertir et remplacer b.txt.
       Convertir d.txt et écrire dans f.txt :

           dos2unix -n c.txt e.txt -o a.txt b.txt -n d.txt f.txt

CONVERSIONS RÉCURSIVES

       Dans un shell Unix, les commandes find(1) et xargs(1)  peuvent  être  utilisées  pour  exécuter  dos2unix
       récursivement  sur  tous  les  fichiers  textes  dans  une arborescence de répertoires. Par exemple, pour
       convertir tous les fichiers .txt dans les répertoires sous le répertoire courant, tapez:

           find . -name '*.txt' -print0 |xargs -0 dos2unix

       L'option "-print0" de find(1) et l'option correspondante "-0" de xargs(1) sont nécessaires quand il  y  a
       des  fichiers  avec  des espaces ou des guillemets dans leur nom. Sinon, ces options peuvent être omises.
       Une autre possibilité est d'utiliser find(1) avec l'option "-exec":

           find . -name '*.txt' -exec dos2unix {} \;

       En ligne de commande sous Windows, la commande suivante peut être utilisée :

           for /R %G in (*.txt) do dos2unix "%G"
           find /R %G in

       Les utilisateurs de PowerShell peuvent utiliser la commande suivante dans le PowerShell de Windows :

           get-childitem -path . -filter '*.txt' -recurse | foreach-object {dos2unix $_.Fullname}

PARAMÈTRES LINGUISTIQUES

       LANG
           La langue principale est sélectionnée par la variable d'environnement  LANG.  La  variable  LANG  est
           composée de plusieurs parties. La première partie est le code de la langue en minuscules. La deuxième
           partie  est  le  code du pays en majuscules précédé d'un souligné. Elle est facultative. Il y a aussi
           une troisième partie facultative qui est le  codage  des  caractères  précédé  par  un  point.  Voici
           quelques exemples pour un shell au standard POSIX:

               export LANG=fr               Français
               export LANG=fr_CA            Français, Canada
               export LANG=fr_BE            Français, Belgique
               export LANG=es_ES            Espagnol, Espagne
               export LANG=es_MX            Espagnol, Mexique
               export LANG=en_US.iso88591   Anglais, USA, codage Latin-1
               export LANG=en_GB.UTF-8      Anglais, UK, codage UTF-8

           La   liste   complète   des   codes   de   langues  et  de  pays  est  dans  le  manuel  de  gettext:
           <https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Usual-Language-Codes.html>

           Sur les systèmes Unix, vous pouvez utiliser la commande locale(1) pour obtenir des  informations  sur
           l'environnement linguistique.

       LANGUE
           Avec  la  variable  d'environnement LANGUAGE, vous pouvez spécifier une liste de langues prioritaires
           séparées par des deux-points. Dos2unix fait passer LANGUAGE avant LANG. Par exemple, pour utiliser le
           français avant l'anglais: "LANGUAGE=fr:en". Vous devez d'abord activer  l'environnement  linguistique
           en  assignant  une valeur autre que « C » à LANG (ou LC_ALL). Ensuite, vous pourrez utiliser la liste
           de   priorité   avec   la   variable   LANGUAGE.   Voyez   également   le    manuel    de    gettext:
           <https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/The-LANGUAGE-variable.html>

           Si  vous  sélectionnez  une  langue qui n'est pas disponible, vous obtiendrez des messages en anglais
           standard.

       DOS2UNIX_LOCALEDIR
           Grâce  à  la  variable  d'environnement  DOS2UNIX_LOCALEDIR,  la  variable  LOCALEDIR  compilée  dans
           l'application  peut  être  remplacée.  LOCALEDIR est utilisée pour trouver les fichiers de langue. La
           valeur par défaut de GNU est "/usr/local/share/locale".  L'option  --version  affiche  la  valeur  de
           LOCALEDIR utilisée.

           Exemple (shell POSIX):

               export DOS2UNIX_LOCALEDIR=$HOME/share/locale

VALEUR DE RETOUR

       Zéro  est  retourné  en  cas  de succès. Si une erreur système se produit, la dernière erreur système est
       retournée. Pour les autres erreurs, 1 est renvoyé.

       La valeur de sortie est toujours zéro en mode silencieux sauf quand de mauvaises options  sont  utilisées
       sur la ligne de commande.

STANDARDS

       <https://fr.wikipedia.org/wiki/Fichier_texte>

       <https://fr.wikipedia.org/wiki/Retour_chariot>

       <https://fr.wikipedia.org/wiki/Fin_de_ligne>

       <https://fr.wikipedia.org/wiki/Unicode>

AUTEURS

       Benjamin  Lin  -  <blin@socs.uts.edu.au>,  Bernd  Johannes  Wuebben  (mode mac2unix) - <wuebben@kde.org>,
       Christian Wurll (ajout de saut  de  ligne  supplémentaire)  -  <wurll@ira.uka.de>,  Erwin  Waterlander  -
       <waterlan@xs4all.nl> (Mainteneur)

       Page du projet: <https://waterlan.home.xs4all.nl/dos2unix.html>

       Page SourceForge: <https://sourceforge.net/projects/dos2unix/>

VOIR AUSSI

       file(1)  find(1)  iconv(1)  locale(1)  xargs(1)

dos2unix                                           2024-01-22                                        dos2unix(1)