Provided by: manpages-ro_4.26.0-1_all bug

Nume

       mkmanifest - face o listă de nume de fișiere și echivalentul lor în DOS 8+3

Notă de avertisment

       Această pagină de manual a fost generată automat din documentația „texinfo” a «mtools» și este posibil să
       nu fie în întregime exactă sau completă. Pentru detalii, consultați sfârșitul acestei pagini de manual.

Descriere

       Comanda  mkmanifest este utilizată pentru a crea un script shell (listă de împachetare) pentru a restaura
       numele de fișiere Unix. Sintaxa sa este:

       mkmanifest [ fișiere ]

       mkmanifest creează un script shell care ajută la  restaurarea  numelor  de  fișiere  Unix  care  au  fost
       afectate  de restricțiile MS-DOS privind numele de fișiere.  Numele de fișiere MS-DOS sunt restricționate
       la nume de 8 caractere, extensii de 3 caractere, numai  majuscule,  fără  nume  de  dispozitive  și  fără
       caractere ilegale.

       Programul  «mkmanifest»  este  compatibil cu metodele utilizate în pcomm, arc, și mtools pentru a schimba
       nume de fișiere Unix perfect bune pentru a se potrivi restricțiilor MS-DOS. Această  comandă  este  utilă
       numai dacă sistemul țintă care va citi discheta nu poate gestiona numele lungi VFAT.

Exemplu

       Doriți să copiați următoarele fișiere Unix pe o dischetă MS-DOS (utilizând comanda mcopy).

            very_long_name   2.many.dots   illegal:   good.c   prn.dev   Capital

       ASCII convertește numele în:

            very_lon   2xmany.dot   illegalx   good.c   xprn.dev   capital

       Comanda:

          mkmanifest very_long_name 2.many.dots illegal: good.c prn.dev Capital >manifest

       ar produce următoarele:

            mv very_lon very_long_name   mv 2xmany.dot 2.many.dots   mv illegalx illegal:   mv xprn.dev prn.dev   mv capital Capital

       Observați că „good.c” nu a necesitat nicio conversie, așa că nu a apărut în rezultat.

       Să  presupunem  că  am  copiat  aceste fișiere de pe dischetă pe un alt sistem Unix, iar acum vreau să le
       readuc numele originale.  Dacă fișierul „manifest” (fișierul de ieșire capturat mai  sus)  ar  fi  trimis
       împreună cu aceste fișiere, ar putea fi utilizat pentru a converti numele fișierelor.

ERORI

       Denumirile  scurte  generate de mkmanifest urmează vechea convenție (de la mtools-2.0.7) și nu pe cea din
       Windows 95 și mtools-3.0.

Consultați și

       Documentația texinfo de Mtools

Vizualizarea documentului texi

       Această pagină de manual a fost generată automat din documentația texinfo a „mtools”. Cu  toate  acestea,
       acest  proces  este  doar  aproximativ,  iar unele elemente, cum ar fi referințele încrucișate, notele de
       subsol și indicii, se pierd  în  acest  proces  de  conversie.  Într-adevăr,  aceste  elemente  nu  au  o
       reprezentare adecvată în formatul paginii de manual. În plus, nu toate informațiile au fost convertite în
       versiunea  pentru  pagina  de  manual.  Prin urmare, vă sfătuiesc cu tărie să folosiți documentul texinfo
       original. Consultați sfârșitul acestei pagini de manual pentru instrucțiuni privind modul de  vizualizare
       a documentului texinfo.

       *      Pentru a genera o copie imprimabilă din documentul texinfo, executați următoarele comenzi:

                     ./configure; make dvi; dvips mtools.dvi

       *      Pentru a genera o copie html, executați:

                     ./configure; make html

       Un        fișier        html        preconstruit        poate        fi       găsit       la       adresa
       `http://www.gnu.org/software/mtools/manual/mtools.html'

       *      Pentru a genera o copie info (care poate fi răsfoită folosind modul info al lui emacs), executați:

                     ./configure; make info

       Documentul texinfo arată cel mai bine atunci când este imprimat  sau  în  format  html.  Într-adevăr,  în
       versiunea  info,  anumite  exemple  sunt  greu de citit din cauza convențiilor de folosire a ghilimelelor
       utilizate în «info».

TRADUCERE

       Traducerea   în   limba   română   a   acestui   manual   a   fost   făcută   de   Remus-Gabriel    Chelu
       <remusgabriel.chelu@disroot.org>

       Această  traducere  este  documentație  gratuită;  citiți  Licența publică generală GNU Versiunea 3 sau o
       versiune  ulterioară  cu  privire  la  condiții  privind  drepturile  de  autor.   NU  se   asumă   NICIO
       RESPONSABILITATE.

       Dacă  găsiți  erori  în  traducerea  acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la translation-team-
       ro@lists.sourceforge.net.

mtools-4.0.47                                   19 ianuarie 2025                                   mkmanifest(1)