Provided by: manpages-pt-br-dev_4.21.0-2_all bug

NOME

       ioctl_console - ioctls para terminais de console e consoles virtuais

DESCRIÇÃO

       As  seguintes  requisições  ioctl(2)  específicas  do  Linux  são  suportadas para terminais de console e
       consoles virtuais. Cada uma requer um terceiro argumento, presumido aqui como sendo argp.

       KDGETLED
              Obtém os estados dos LEDs. argp aponta para um char. Os três menores bits de *argp  são  definidos
              com o estado dos LEDs, como segue:
              LED_CAP    0x04   led do caps lock
              LED_NUM    0x02   led do num lock
              LED_SCR    0x01   led do scroll lock

       KDSETLED
              Define  os  LEDs.  Os LEDs são definidos para corresponderem aos três menores bits do inteiro long
              unsigned de argp. De outra forma, se um bit de ordem maior é definido, os LEDs são revertidos para
              o estado normal: mostrando o estado das funções do teclado de caps lock, num lock e scroll lock.

       Antes do Linux 1.1.54, os LEDs apenas refletiam o estado do correspondente do sinalizador do  teclado,  e
       KDGETLED/KDSETLED  além  disso alteraria o sinalizador do teclado. Desde o Linux 1.1.54 os LEDs podem ser
       usados para exibir informações arbitrárias, mas por padrão elas mostram o sinalizador de teclado. As duas
       seguintes ioctls são usadas para acessar o sinalizador de teclado.

       KDGKBLED
              Obtém o sinalizador de teclado CapsLock, NumLock, ScrollLock (sem  luzes).  argp  aponta  para  um
              caractere  no  qual  é  definido com o estado do sinalizador. Os três bits de menor ordem (máscara
              0x7) recebem o estado atual do sinalizador, e os bits de menor  ordem  nos  próximos  quatro  bits
              (máscara 0x70) obtém o estado padrão do sinalizador. (Desde o Linux 1.1.54.)

       KDSKBLED
              Define  os  sinalizadores  de teclado CapsLock, NumLock, ScrollLock (sem luzes). argp é um inteiro
              longo sem sinal que tem o estado do sinalizador desejado. Os três bits  de  menor  ordem  (máscara
              0x7)  tem o estado do sinalizador, e os bits de menor ordem nos próximos 4 bits (máscara 0x70) tem
              o estado padrão do sinalizador. (Desde o Linux 1.1.54.)

       KDGKBTYPE
              Obtém o tipo de teclado. Este retorna o valor KB_101, definido como 0x02.

       KDADDIO
              Adiciona uma porta de E/S como válida. Equivalente a ioperm(arg,1,1).

       KDDELIO
              Remove uma porta de E/S como válida. Equivalente a ioperm(arg,1,0).

       KDENABIO
              Habilita a E/S para a placa de vídeo. Equivalente a ioperm(0x3b4, 0x3df-0x3b4+1, 1).

       KDDISABIO
              Desabilita a E/S para a placa de vídeo. Equivalente a ioperm(0x3b4, 0x3df-0x3b4+1, 0).

       KDSETMODE
              Define o modo texto/gráfico. argp é um inteiro sem sinal contendo um destes:
              KD_TEXT       0x00
              KD_GRAPHICS   0x01

       KDGETMODE
              Obtém o modo texto/gráfico. argp aponta para um int o qual é definido para um  dos  valores  acima
              para KDSETMODE.

       KDMKTONE
              Gera um som de comprimento especificado. Os 16 bits de inteiro longo sem sinal em argp especificam
              o  período em ciclos de relógio, e os 16 bits mais altos entregam a duração em milissegundos. Se a
              duração é zero, o som é desligado. O controle retorna imediatamente. Por exemplo, argp = (125<<16)
              + 0x637 especificaria o bipe normalmente associado com Ctrl-G. (Portanto, desde o  Linux  0.99pl1;
              interrompido no Linux 2.1.49-50.)

       KIOCSOUND
              Inicia  ou termina a geração do som. O 16 bits mais baixos de argp especificam o período em ciclos
              de relógio (que é, argp = 1193180/frequência). argp = 0 desliga  o  som.  Em  ambos  os  casos,  o
              controle retorna imediatamente.

       GIO_CMAP
              Obtém  o  atual  mapa  de  cores padrão a partir do kernel. argp aponta para um vetor de 48 bytes.
              (Desde o Linux 1.3.3.)

       PIO_CMAP
              Altera o mapa de cores padrão no modo texto. argp aponta para um vetor de 48 bytes o qual  contém,
              em  ordem, os valores Vermelho, Verde, e Azul para as 16 cores disponíveis da tela: 0 é desligado,
              e 255 é intensidade máxima. As cores padrão são, em ordem: preto, vermelho escuro,  verde  escuro,
              marrom,  azul escuro, violeta escuro, ciano escuro, cinza claro, cinza escuro, vermelho brilhante,
              verde brilhante, amarelo, azul brilhante, violeta brilhante, ciano brilhante e  branco.  (Desde  o
              Linux 1.3.3.)

       GIO_FONT
              Obtém  os  256  caracteres  da fonte da tela em forma expandida. argp aponta para um vetor de 8192
              bytes. Falha com código de erro EINVAL se  a  fonte  atualmente  carregado  é  uma  fonte  de  512
              caracteres, ou se o console não está em modo texto.

       GIO_FONTX
              Obtém  a  fonte  da  tela  e  informações  associadas.  argp aponta para um struct consolefontdesc
              (consulte PIO_FONTX). Na chamada, o campo charcount deve ser definido  para  o  número  máximo  de
              caracteres  que  caberia no buffer apontado por chardata. No retorno, o charcount e charheight são
              preenchidos com os respectivos dados para a fonte atualmente carregada, e o vetor chardata  contém
              o  dados  da  fonte  se  o  valor inicial de charcount indicava espaço suficiente disponível; caso
              contrário, o buffer fica intocado e errno é definido com ENOMEM. (Desde o Linux 1.3.1.)

       PIO_FONT
              Define uma fonte da tela de 256 caracteres. Carrega  a  fonte  dentro  do  gerador  de  caracteres
              EGA/VGA.  argp aponta para um mapa de bits de 8192, com 32 bytes por caractere. Somente o primeiro
              N deles são usados para uma fonte 8xN (0 < N <= 32). Esta  chamada  também  elimina  o  mapeamento
              Unicode.

       PIO_FONTX
              Define a fonte da tela e associa informações de desenho. argp aponta para um

                  struct consolefontdesc {
                      unsigned short charcount;  /* caracteres na fonte
                                                    (256 ou 512) */
                      unsigned short charheight; /* linhas rastreadas
                                                    por caracteres (1-32) */
                      char          *chardata;   /* dados da fonte em
                                                    forma expandida */
                  };

              Se  necessário  a  tela  será  apropriadamente  redimensionada, e SIGWINCH enviada para o processo
              apropriado. Esta chamada também elimina o mapeamento Unicode. (Desde o Linux 1.3.1.)

       PIO_FONTRESET
              Redefine o fonte da tela, tamanho e mapeamento Unicode para a inicialização  padrão.  argp  não  é
              usado,  mas  seria definido para NULL para assegurar compatibilidade com futuras versões do Linux.
              (Desde o Linux 1.3.28.)

       GIO_SCRNMAP
              Obtém o mapeamento da tela a partir do kernel. argp aponta para uma área  de  tamanho  E_TABSZ,  o
              qual  é  carregado  com a posicionamento da fonte usada para exibir cada caractere. Esta chamada é
              provavelmente para retornar informações imprestáveis se a fonte atualmente carregada é  maior  que
              256 caracteres.

       GIO_UNISCRNMAP
              Obtém  o  mapeamento  completo  Unicode  da  tela a partir do kernel. argp aponta para uma área de
              tamanho E_TABSZ*sizeof(unsigned short), o qual é carregado com a  representação  Unicode  de  cada
              caractere.  Um  conjunto  especial  de  Unicode,  começando  em U+F000, é usado para representar o
              mapeamento "direto para a fonte". (Desde o Linux 1.3.1.)

       PIO_SCRNMAP
              Carrega a (quarta) tabela "definível pelo usuário" no  kernel  o  qual  mapeia  bytes  dentro  dos
              símbolos da tela da console. argp aponta para uma área de tamanho E_TABSZ.

       PIO_UNISCRNMAP
              Carrega  a  (quarta)  tabela  “definível  pelo  usuário”  no kernel a qual mapeia bytes dentro dos
              Unicodes, o qual são então traduzidos em  símbolos  da  tela  de  acordo  com  o  mapa  atualmente
              carregado  de  Unicode  para  fonte.  Unicodes especiais iniciam em U+F000 e podem ser usados para
              mapear diretamente para os símbolos da fonte. (Desde o Linux 1.3.1.)

       GIO_UNIMAP
              Obtém o mapeamento Unicode para fonte a partir do kernel. argp aponta para uma

                  struct unimapdesc {
                      unsigned short  entry_ct;
                      struct unipair *entries;
                  };

              onde entries aponta para um vetor de

                  struct unipair {
                      unsigned short unicode;
                      unsigned short fontpos;
                  };

              (Desde o Linux 1.1.92.)

       PIO_UNIMAP
              Coloca o mapeamento Unicode para fonte no kernel. argp aponta para uma struct unimapdesc. (Desde o
              Linux 1.1.92)

       PIO_UNIMAPCLR
              Limpa a tabela, possivelmente aconselha um algoritmo de hash. argp aponta para uma

                  struct unimapinit {
                      unsigned short advised_hashsize;  /* 0 se não tem opinião */
                      unsigned short advised_hashstep;  /* 0 se não tem opinião */
                      unsigned short advised_hashlevel; /* 0 se não tem opinião */
                  };

              (Desde o Linux 1.1.92.)

       KDGKBMODE
              Obtém o modo atual do teclado. argp aponta para um long o qual é definido para um destes:
              K_RAW         0x00  /* Modo bruto (scancode) */
              K_XLATE       0x01  /* Traduz códigos de tecla usando mapa de teclado */
              K_MEDIUMRAW   0x02  /* Modo bruto médio (scancode) */
              K_UNICODE     0x03  /* Modo Unicode */
              K_OFF         0x04  /* Modo desabilitado; desde o Linux 2.6.39 */

       KDSKBMODE
              Define o modo atual do teclado. argp é um long igual a um dos valores mostrados para KDGKBMODE.

       KDGKBMETA
              Obtém o modo de manipulação da tecla meta. argp aponta para um  long  o  qual  é  define  para  um
              destes:
              K_METABIT     0x03   define bit de alta ordem
              K_ESCPREFIX   0x04   prefixo de escape

       KDSKBMETA
              Define  o  modo  de manipulação da tecla meta. argp é um long igual a um dos valores mostras acima
              para KDGKBMETA.

       KDGKBENT
              Obtém uma entrada na tabela de translação da tecla (código de tecla para  código  de  ação).  argp
              aponta para uma

                  struct kbentry {
                      unsigned char  kb_table;
                      unsigned char  kb_index;
                      unsigned short kb_value;
                  };

              com  o primeiro dos dos membros preenchido em: kb_table seleciona a tabela de tecla (0 <= kb_table
              < MAX_NR_KEYMAPS), e kb_index é o código de tecla (0 <= kb_index <  NR_KEYS).  kb_value  é  define
              para  o  código  de  ação  correspondente,  ou  K_HOLE  se não existe tal tecla, ou K_NOSUCHMAP se
              kb_table é invalido.

       KDSKBENT
              Define uma entrada na tabela de tradução. argp aponta para uma struct kbentry.

       KDGKBSENT
              Obtém uma string tecla de função. argp aponta para uma

                  struct kbsentry {
                      unsigned char kb_func;
                      unsigned char kb_string[512];
                  };

              kb_string é definida para a string (com terminação NULA)  correspondente  ao  código  de  ação  da
              kb_func-ésima tecla de função.

       KDSKBSENT
              Define a entrada de string para uma tecla de função. argp aponta para uma struct kbsentry.

       KDGKBDIACR
              Lê a tabela de acentuação do kernel. argp aponta para uma

                  struct kbdiacrs {
                      unsigned int   kb_cnt;
                      struct kbdiacr kbdiacr[256];
                  };

              onde kb_cnt é o número de entradas no vetor, cada qual é uma

                  struct kbdiacr {
                      unsigned char diacr;
                      unsigned char base;
                      unsigned char result;
                  };

       KDGETKEYCODE
              Lê  a tabela de entrada código de tecla do kernel (código de varredura para código de tecla). argp
              aponta para uma

                  struct kbkeycode {
                      unsigned int scancode;
                      unsigned int keycode;
                  };

              O código de tecla keycode é definido para corresponder ao código de varredura scancode  fornecido.
              (89  <=  scancode  <=  255  somente. Para 1 <= scancode <= 88, keycode==scancode.)  (Desde o Linux
              1.1.63.)

       KDSETKEYCODE
              Escreve no kernel a entrada da tabela  de  códigos  de  tecla.  argp  aponta  para  uma  estrutura
              kbkeycode. (Desde o Linux 1.1.63.)

       KDSIGACCEPT
              O  processo  chamante indicado dele concordância para aceita o sinal argp quando ele é gerado pelo
              pressionamento de uma combinação de teclas apropriadas. (1 <= argp <= NSIG). (Veja spawn_console()
              em linux/drivers/char/keyboard.c.)

       VT_OPENQRY
              Retorna o primeiro console disponível (fechado). argp aponta para um int o qual é definido com  um
              número de vt (1 <= *argp <= MAX_NR_CONSOLES).

       VT_GETMODE
              Obtém o modo de ativação do vt. argp aponta para uma

                  struct vt_mode {
                      char  mode;    /* modo vt */
                      char  waitv;   /* se definida, trava em escritas se não está ativo */
                      short relsig;  /* sinal para aumentar na liberação da requisição */
                      short acqsig;  /* sinal para aumentar na aquisição */
                      short frsig;   /* sem uso (definido para 0) */
                  };

              que é definido para o modo do vt ativo. mode é definido para um destes valores:
              VT_AUTO      troca automática de vt
              VT_PROCESS   troca de controles de processo
              VT_ACKACQ    reconhece a troca

       VT_SETMODE
              Define o modo de ativação do vt. argp aponta para uma struct vt_mode.

       VT_GETSTATE
              Obtém a informação global do estado de vt. argp aponta para uma

                  struct vt_stat {
                      unsigned short v_active;  /* vt ativo */
                      unsigned short v_signal;  /* sinal para enviar */
                      unsigned short v_state;   /* máscara de bits do vt */
                  };

              For  each vt in use, the corresponding bit in the v_state member is set.  (Linux 1.0 through Linux
              1.1.92.)

       VT_RELDISP
              Libera um monitor.

       VT_ACTIVATE
              Troca para o vt argp (1 <= argp <= MAX_NR_CONSOLES).

       VT_WAITACTIVE
              Aguarda até o vt argp ser ativado.

       VT_DISALLOCATE
              Desaloca a memória associada com o vt argp. (Desde o Linux 1.1.54.)

       VT_RESIZE
              Definido o tamanho ideal da tela do kernel. argp aponta para um

                  struct vt_sizes {
                      unsigned short v_rows;       /* # linhas */
                      unsigned short v_cols;       /* # colunas */
                      unsigned short v_scrollsize; /* não usado mais */
                  };

              Note que isto não é alterado para o modo de vídeo. Veja resizecons(8). (Desde o Linux1.1.54.)

       VT_RESIZEX
              Define os vários parâmetros ideais da tela do kernel. argp aponta para um

                  struct vt_consize {
                      unsigned short v_rows;  /* número de linhas */
                      unsigned short v_cols;  /* número de colunas */
                      unsigned short v_vlin;  /* número de linhas de pixel
                                                 na tela */
                      unsigned short v_clin;  /* número de linhas de pixel
                                                 por caractere */
                      unsigned short v_vcol;  /* número de colunas de pixel
                                                 na tela */
                      unsigned short v_ccol;  /* número de colunas de pixel
                                                 por caractere */
                  };

              Qualquer parâmetro pode ser definido para zero,  indicando  "nenhuma  alteração",  mas  se  vários
              parâmetros  são  alterados,  eles devem ser consistentes. Note que isto não mudou o modo de video.
              Veja resizecons(8). (Desde o Linux 1.3.3.)

       The action of the following ioctls depends on the first byte in the struct pointed to by  argp,  referred
       to  here  as  the  subcode.  These are legal only for the superuser or the owner of the current terminal.
       Symbolic subcodes are available in <linux/tiocl.h> since Linux 2.5.71.

       TIOCLINUX, subcode=0
              Dump the screen.  Disappeared in Linux 1.1.92.  (With Linux 1.1.92 or later, read  from  /dev/vcsN
              or /dev/vcsaN instead.)

       TIOCLINUX, subcode=1
              Obtém a informação da tarefa. Desapareceu no Linux 1.1.92.

       TIOCLINUX, subcode=TIOCL_SETSEL
              Define a seleção. argp aponta para uma

                  struct {
                      char  subcode;
                      short xs, ys, xe, ye;
                      short sel_mode;
                  };

              xs  and ys are the starting column and row.  xe and ye are the ending column and row.  (Upper left
              corner is row=column=1.)  sel_mode is 0 for character-by-character selection, 1  for  word-by-word
              selection,  or  2 for line-by-line selection.  The indicated screen characters are highlighted and
              saved in a kernel buffer.

       TIOCLINUX, subcode=TIOCL_PASTESEL
              Cola a seleção. Os caracteres no buffer de seleção são escritos para fd.

       TIOCLINUX, subcode=TIOCL_UNBLANKSCREEN
              Tela não vazia.

       TIOCLINUX, subcode=TIOCL_SELLOADLUT
              Define o conteúdo de uma tabela de  visualização  de  caracteres  de  256  bits  definida  em  uma
              "palavra", para seleção palavra por palavra. (Desde o Linux 1.1.32.)

       TIOCLINUX, subcode=TIOCL_GETSHIFTSTATE
              argp  aponta  para  um  caractere,  o qual é define com o valor da variável do kernel shift_state.
              (Desde o Linux 1.1.32.)

       TIOCLINUX, subcode=TIOCL_GETMOUSEREPORTING
              argp aponta para um caractere o qual é definido para o valor da variável do  kernel  report_mouse.
              (Desde o Linux 1.1.33.)

       TIOCLINUX, subcode=8
              Dump  screen  width  and  height,  cursor position, and all the character-attribute pairs.  (Linux
              1.1.67 through Linux 1.1.91 only.  With Linux 1.1.92 or later, read from /dev/vcsa* instead.)

       TIOCLINUX, subcode=9
              Restore screen width and height, cursor position, and all the character-attribute  pairs.   (Linux
              1.1.67 through Linux 1.1.91 only.  With Linux 1.1.92 or later, write to /dev/vcsa* instead.)

       TIOCLINUX, subcode=TIOCL_SETVESABLANK
              Manipula  a  característica  de  economia  de  energia  da  nova  geração  de monitores. O modo de
              esvaziamento de tela VESA é definido para argp[1], o qual gerencia  o  que  esvaziamento  de  tela
              fará:

              0      Esvaziamento de tela é desabilitado.

              1      As configurações de registro do atual adaptador de vídeo são guardadas, então o controlador
                     é  programado  para  desligar os pulsos de sincronização vertical. Isto coloca o monitor em
                     modo "standby". Se o monitor tiver um temporizador Off_Mode, então  ele  irá  eventualmente
                     desligar a si próprio.

              2      As  configurações  atuais  são guardadas, então ambos os pulsos de sincronização vertical e
                     horizontal são desligados. Isto coloca o monitor  em  modo  "off".  Se  o  monitor  tem  um
                     temporizador  Off_Mode,  ou  se você deseja que seu monitor desligue imediadamente quando o
                     tempo de blank_timer termina, então escolha esta opção. (Cuidado: Desligar  o  monitor  com
                     frequência irá danificar o monitor.) (Desde o Linux 1.1.76.)

       TIOCLINUX, subcode=TIOCL_SETKMSGREDIRECT
              Change  target  of  kernel messages ("console"): by default, and if this is set to 0, messages are
              written to the currently active VT.  The VT to write  to  is  a  single  byte  following  subcode.
              (Since Linux 2.5.36.)

       TIOCLINUX, subcode=TIOCL_GETFGCONSOLE
              Returns the number of VT currently in foreground.  (Since Linux 2.5.36.)

       TIOCLINUX, subcode=TIOCL_SCROLLCONSOLE
              Scroll the foreground VT by the specified amount of lines down, or half the screen if 0.  lines is
              *(((int32_t *)&subcode) + 1).  (Since Linux 2.5.67.)

       TIOCLINUX, subcode=TIOCL_BLANKSCREEN
              Blank the foreground VT, ignoring "pokes" (typing): can only be unblanked explicitly (by switching
              VTs, to text mode, etc.).  (Since Linux 2.5.71.)

       TIOCLINUX, subcode=TIOCL_BLANKEDSCREEN
              Returns the number of VT currently blanked, 0 if none.  (Since Linux 2.5.71.)

       TIOCLINUX, subcode=16
              Never used.

       TIOCLINUX, subcode=TIOCL_GETKMSGREDIRECT
              Returns target of kernel messages.  (Since Linux 2.6.17.)

VALOR DE RETORNO

       On  success,  0  is  returned  (except where indicated).  On failure, -1 is returned, and errno is set to
       indicate the error.

ERROS

       EBADF  O descritor de arquivo é inválido.

       EINVAL O descritor de arquivo ou argp é invalido.

       ENOTTY Um descritor de arquivo não está  associado  com  um  dispositivo  especial  de  caractere,  ou  a
              requisição especificada não se aplica a ele.

       EPERM  Permissão insuficiente.

NOTAS

       Aviso:  Não  considere  esta página man como documentação das chamadas de console ioctls do Linux. Isto é
       fornecido para curiosos somente, com uma alternativa a estudar o código-fonte. Ioctls  são  chamadas  não
       documentadas  do  Linux,  propensas a serem alteradas sem nenhum aviso. (E, de fato, esta página descreve
       mais ou menos a situação da versão do kernel 1.1.94; há muitas diferenças pequenas e não tão pequenas com
       as versão mais recentes.)

       Muito frequentemente, ioctls são introduzidos para comunicação ente o kernel e um programa particular bem
       conhecido, (fdisk, hdparm, setserial, tunelp, loadkeys, selection, setfont etc.), e o comportamento deles
       será alterado quando requerido por este programa particular.

       Programas usando estas ioctls podem não ser portáveis para outras versões de UNIX, podem não trabalhar em
       versões antigas do Linux, e podem não trabalhar nas futuras versões do Linux.

       Usa as funções POSIX.

VEJA TAMBÉM

       dumpkeys(1),  kbd_mode(1),  loadkeys(1),  mknod(1),  setleds(1),  setmetamode(1),  execve(2),   fcntl(2),
       ioctl_tty(2),  ioperm(2),  termios(3),  console_codes(4), mt(4), sd(4), tty(4), ttyS(4), vcs(4), vcsa(4),
       charsets(7), mapscrn(8), resizecons(8), setfont(8)

       /usr/include/linux/kd.h, /usr/include/linux/vt.h

TRADUÇÃO

       A  tradução  para  português  brasileiro  desta  página  man  foi   criada   por   André   Luiz   Fassone
       <lonely_wolf@ig.com.br>,   Carlos   Augusto   Horylka   <horylka@conectiva.com.br>  e  Rafael  Fontenelle
       <rafaelff@gnome.org>.

       Esta tradução é uma documentação livre; leia a Licença Pública Geral GNU Versão 3 ou  posterior  para  as
       condições de direitos autorais.  Nenhuma responsabilidade é aceita.

       Se  você  encontrar  algum  erro  na  tradução  desta  página  de manual, envie um e-mail para a lista de
       discussão de tradutores.

Linux man-pages 6.03                             22 janeiro 2023                                ioctl_console(2)