Provided by: manpages-pl_4.21.0-2_all bug

Nazwa

       mcopy - kopiuje pliki pomiędzy MS-DOS-em a Uniksem

OSTRZEŻENIE

       Ta strona podręcznika ekranowego została automatycznie wygenerowana z dokumentacji texinfo pakietu mtools
       i może nie być kompletna i całkowicie dokładna. Szczegóły można znaleźć na końcu strony.

opis

       Polecenie mcopy służy do kopiowania plików MS-DOS do Uniksa i na odwrót. Używa następującej składni:

          mcopy [-bspanvmQT] [-D opcja_clash] sourcefile plikdocelowy mcopy [-bspanvmQT] [-D opcja_clash] plikźródłowy [ plikiźródłowe... ] katalogdocelowy mcopy [-tnvm] plikźródłowyMSDOS

       Mcopy  kopiuje podany plik na plik o zadanej nazwie lub kopiuje wiele plików do podanego katalogu. Źródło
       jak i cel mogą być zarówno plikami MS-DOS-u, jak i Uniksa.

       Użycie litery napędu dla plików MS-DOS-u, na przykład "a:", określa kierunek translacji. Brak  określenia
       napędu  oznacza  plik  Uniksa,  którego  ścieżka  rozpoczyna się w bieżącym katalogu. Jeśli podano literę
       napędu bez dołączenia do niej nazwy pliku (np.  "mcopy a: ." ), to kopiowane są wszystkie  pliki  z  tego
       napędu.

       Jeżeli  podano  jeden  parametr  źródła  MS-DOS-u  (np. "mcopy a:foo.exe"), to celem jest katalog bieżący
       (".").

       Podanie jako nazwy pliku "-" oznacza  standardowe  wejście  lub  standardowe  wyjście,  w  zależności  od
       położenia w linii poleceń.

       Mcopy przyjmuje następujące opcje linii poleceń:

       t      Transfer  plików  tekstowych.  Mcopy zamienia napotkane znaki powrót karetki/nowa linia (CR/LF) na
              znaki nowej linii (LF) podczas kopiowania z MS-DOS-u  do  Uniksa  oraz  wykonuje  odwrotne  zmiany
              podczas kopiowania plików z Uniksa do MS-DOS-u.

       b      Tryb  wsadowy. Zoptymalizowany dla wielkich kopii rekurencyjnych, ale mniej bezpieczny w przypadku
              załamania podczas kopiowania.

       s      Kopiowanie rekurencyjne. Kopiuje również podkatalogi i ich zawartość.

       p      Zachowuje atrybuty kopiowanych plików.

       Q      Przy kopiowaniu wielu plików kończy pracę natychmiast po pierwszej nieudanej kopii (na przykład  z
              powodu braku miejsca na dysku docelowym).

       a      Transfer  plików  tekstowych  (ASCII).  ASCII zamienia napotkane znaki powrotu karetki/wysuw linii
              (CR/LF) na znaki wysuwu linii (LF)

       T      Transfer plików tekstowych (ASCII) z konwersją zestawu znaków. Różni się od -a, tak że ASCII także
              przekształca przychodzące znaki PC-8 na ich odpowiedniki ISO-8859-1, jeśli tylko jest to  możliwe.
              Podczas czytania plików DOS nieprzetłumaczalne znaki są zastępowane przez "#"; podczas zapisywania
              plików DOS nieprzetłumaczalne znaki są zastępowane przez ".".

       n      No  confirmation  when  overwriting  Unix  files.  ASCII doesn't warn the user when overwriting an
              existing Unix file. If the target file already exists, and the -n option is not in  effect,  mcopy
              asks  whether  to  overwrite the file or to rename the new file (see `name clashes') for details).
              In order to switch off confirmation for DOS files, use -o.

       m      Zachowuje czas modyfikacji pliku.

       v      Szczegóły. Wyświetla nazwę każdego kopiowanego pliku.

BŁĘDY

       W odróżnieniu od MS-DOSu nie jest obsługiwany operator + (dołącz).  Można jednak użyć mtype, by  osiągnąc
       ten sam efekt:

          mtype a:plik1 a:plik2 a:plik3 >plikunixa
          mtype a:plik1 a:plik2 a:plik3 | mcopy - a:plikdosu

ZOBACZ TAKŻE

       Dokumentacja texinfo pakietu mtools

PRZEGLĄDANIE DOKUMENTACJI TEXINFO

       Ta  strona  podręcznika została utworzona automatycznie z dokumentacji texinfo pakietu mtools. Proces ten
       jednak jest tylko przybliżony i niektóre elementy, jak  odnośniki  czy  indeksy,  mogą  być  utracone.  W
       rzeczywistości  elementy  te  nie  mają właściwych odpowiedników w formacie stron podręcznika ekranowego.
       Ponadto  nie  wszystkie  informacje  zostały  przełożone  na  wersję  podręcznika   ekranowego.   Dlatego
       zdecydowanie  zalecamy  użycie  oryginalnej dokumentacji texinfo. Na końcu niniejszej strony znajdują się
       instrukcje, jak przeglądać dokumentację w tym formacie.

       *      Zdatną  do  wydrukowania  postać  dokumentacji  texinfo  można  otrzymać,  uruchamiając   poniższe
              polecenia:

                     ./configure; make dvi; dvips mtools.dvi

       *      Aby utworzyć wersję html, należy uruchomić:

                     ./configure; make html

       Już         utworzone         wersje         html         można         znaleźć         na        stronie
       `http://www.gnu.org/software/mtools/manual/mtools.html'

       *      Aby utworzyć kopię info (możliwą do przeglądania w trybie info Emacsa), należy uruchomić:

                     ./configure; make info

       Dokumentacja texinfo wygląda najlepiej wydrukowana lub w postaci html. W wersji info  niektóre  przykłady
       są naprawdę trudne w czytaniu z powodu konwencji cytowania używanych w formacie info.

TŁUMACZENIE

       Autorami  polskiego  tłumaczenia  niniejszej  strony  podręcznika są: Wojtek Kotwica <wkotwica@post.pl> i
       Robert Luberda <robert@debian.org>

       Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje  o  warunkach  licencji  można  uzyskać
       zapoznając   się   z   GNU General Public License w wersji 3   lub  nowszej.  Nie  przyjmuje  się  ŻADNEJ
       ODPOWIEDZIALNOŚCI.

       Błędy w  tłumaczeniu  strony  podręcznika  prosimy  zgłaszać  na  adres  listy  dyskusyjnej  manpages-pl-
       list@lists.sourceforge.net.

mtools-4.0.43                                     21 marca 2023                                         mcopy(1)