Provided by: po-debconf_1.0.21+nmu1_all bug

НАЗВАНИЕ

       podebconf-report-po -- отсылает устаревшие debconf PO-файлы последнему работавшему над ними переводчику

СИНТАКСИС

       podebconf-report-po [параметры]

ОПИСАНИЕ

       Эта программа читает каталог с po-файлами, чтобы определить, какие файлы имеют неточные (fuzzy) или
       отсутствующие переводы, запускает редактор для изменения тела письма и заголовков, просит подтвердить
       отправку письма и затем посылает их последнему переводчику с просьбой об обновлении. Письмо будет
       содержать PO-файл, который нужно обновить. Программу podebconf-report-po можно запускать в каталоге
       верхнего уровня или в подкаталогах debian или в debian/po (или, для переводов не debconf-сообщений, в
       самом каталоге po или его родительском каталоге).

       podebconf-report-po может также использоваться для посылки просьбы о переводе по списку рассылки. В этом
       случае, будет присоединен POT-файл.

       Существуют различные шаблоны для запросов обновления перевода, с просьбой посылки обновленных PO-файлов
       как отчёта об ошибке (--submit) или с просьбой о переводе (--call). Шаблон также может быть создан
       пользователем. Для дальнейшей информации смотрите раздел ШАБЛОНЫ.

ПАРАМЕТРЫ

       Многие параметры могут быть установлены в файле настройки. Смотрите раздел ФАЙЛ НАСТРОЙКИ.

       --addlanguageteam=ЯЗЫК:СПИСОК
           Указать  список  рассылки  для заданного языка. Данный список рассылки будет добавлен к списку CC для
           PO-файлов этого языка, если используется параметр --languageteam помимо  языковой  команды  перевода,
           указанной в PO-файле (если это разные списки рассылки).

           Это  полезно  для  информирования  команды  перевода,  и  позволяет  ускорить перевод, если последний
           переводчик более не активен.

           Этот параметр  можно  указывать  несколько  раз.  Код  языка  и  список  рассылки  языка  разделяются
           двоеточием.

           Этот  параметр  может  быть  установлен  в файле настройки для определения поведения по умолчанию для
           podebconf-report-po. Смотрите ниже раздел ФАЙЛ НАСТРОЙКИ.

       --bts=НОМЕР ОШИБКИ
           После того как отчёт об ошибке отправлен (или  вручную  или  с  помощью  параметра  --submit),  чтобы
           следить  за  переводами  можно  запустить  podebconf-report-po  снова,  но  в  этот  раз с параметром
           --bts=НОМЕР ОШИБКИ. Переводчиков просят правильно обрабатывать поле заголовка Reply-To:, которое есть
           в сообщении об ошибке, для того чтобы все переводы собирались в одном месте.

       --call[=СПИСОК РАССЫЛКИ]
           Отправить запрос на перевод. Если не обязательный параметр  СПИСОК  РАССЫЛКИ  не  указан,  то  запрос
           переводов отправляется в список интернационализации Debian (debian-i18n@lists.debian.org).

           Запрос переводов полезен для получения новых переводов на других языках.

           По  умолчанию,  запрос  переводов  должен  совмещаться  с обычными запросами обновлений уже имеющихся
           переводов. Вы можете выключить это действие по умолчанию указав параметр --withouttranslators.

       --conf=ФАЙЛ
           Указать файл настройки. По умолчанию, podebconf-report-po использует $HOME/.podebconf-report-po.conf.

       --noconf
           Не использовать никаких файлов настройки.

       --deadline=СРОК
           Указать срок приёма обновлённых переводов (по умолчанию срока нет).

           Это должна быть дата, перед которой будет добавлено:
            The deadline for receiving the updated translation is
            DEADLINE.

           Если указанная строка начинается с '+', то она будет воспринята как:
            LC_ALL=C date -R -d DEADLINE

           Если срок не  указан  (и  не  используется  параметр  --nodeadline),  то  пользователю  будет  выдано
           приглашение для ввода срока с установленным значением по умолчанию в +10дней.

           Этот  параметр  может  быть  установлен  в файле настройки для определения поведения по умолчанию для
           podebconf-report-po. Смотрите ниже раздел ФАЙЛ НАСТРОЙКИ.

       --nodeadline
           Выключить отправку срока получения переводчикам и не выводить приглашение для ввода срока.

           Этот параметр может быть установлен в файле настройки для  определения  поведения  по  умолчанию  для
           podebconf-report-po. Смотрите ниже раздел ФАЙЛ НАСТРОЙКИ.

       --default
           Не запускать редактор и использовать шаблон как есть.

           Этот  параметр  может  быть  установлен  в файле настройки для определения поведения по умолчанию для
           podebconf-report-po. Смотрите ниже раздел ФАЙЛ НАСТРОЙКИ.

       --nodefault
           Запустить редактор перед отправкой электронной почты.

       -f, --force
           Не спрашивать подтверждение перед отправкой электронной почты.

           Этот параметр может быть установлен в файле настройки для  определения  поведения  по  умолчанию  для
           podebconf-report-po. Смотрите ниже раздел ФАЙЛ НАСТРОЙКИ.

       --noforce
           Спрашивать подтверждение перед отправкой электронной почты.

       --from=ОТ КОГО
           Указать  имя и адрес электронной почты отправителя (по умолчанию берётся из переменных среды DEBEMAIL
           и DEBFULLNAME, или из переменной среды EMAIL, или используется адрес сопровождающего пакета, если эти
           переменные не установлены).

           Этот параметр может быть установлен в файле настройки для  определения  поведения  по  умолчанию  для
           podebconf-report-po. Смотрите ниже раздел ФАЙЛ НАСТРОЙКИ.

       --gzip
           Сжимать отсылаемые PO-файлы с помощью "gzip".

           Этот  параметр  может  быть  установлен  в файле настройки для определения поведения по умолчанию для
           podebconf-report-po. Смотрите ниже раздел ФАЙЛ НАСТРОЙКИ.

       --nogzip
           Не сжимать PO-файлы.

       -h, --help
           Показать справку и завершить работу.

       --langs=ЯЗЫКИ
           Указать список языков для ограничения окончания уведомления только для этих языков.  В  списке  языки
           разделяются запятой. PO-файлы должны быть названы в соответствии с этими языками и расширением .po.

       --languageteam
           Послать копию электронной почты командам поддержки языка.

           Включено по умолчанию.

           Этот  параметр  может  быть  установлен  в файле настройки для определения поведения по умолчанию для
           podebconf-report-po. Смотрите ниже раздел ФАЙЛ НАСТРОЙКИ.

       --nolanguageteam
           Не посылать копию электронной почты командам поддержки языка.

           Этот параметр может быть установлен в файле настройки для  определения  поведения  по  умолчанию  для
           podebconf-report-po. Смотрите ниже раздел ФАЙЛ НАСТРОЙКИ.

       --mutt
           Отправить почту с помощью mutt. Это устанавливает параметр --postpone в значение $HOME/postponed.

       --notdebconf
           Показывает,  что это не перевод debconf. podebconf-report-po будет использовать шаблон translator-po,
           call-po или submit-po (если в файле настройки или командной строке не запрошено других шаблонов). Эти
           шаблоны не упоминают debconf в теме или теле письма, и больше подходят для не-debconf переводов.

           Этот параметр также изменяет каталог po по  умолчанию,  используемый  podebconf-report-po  (то  есть,
           параметр  --podir  не  нужно  указывать  при  запуске  программы  из  самого  каталога  po или из его
           родительского каталога).

           По умолчанию, если  есть  каталоги  debian/po  и  po,  то  используется  первый.  С  этим  параметром
           рассматривается только каталог po.

           Данный  параметр,  обычно,  не  нужен. podebconf-report-po пытается определить тип перевода на основе
           текущего каталога и существования каталога debian/po или po.

       --package=ПАКЕТ
           Указать имя пакета (по умолчанию используется имя пакета с исходными текстами).

       --podir=КАТ
           Указать расположение PO-файлов.  По  умолчанию,  podebconf-report-po,  проверяет,  вызван  ли  он  из
           каталога  po,  или  осуществляет  поиск  каталога  debian/po  (это  можно  выключить, указав параметр
           --notdebconf) или каталог po.

       --postpone=ПОЧТ. ЯЩИК
           Не отправлять почту, отложить ее в  ПОЧТ.  ЯЩИК.  Этот  файл  может  использоваться  как  отсроченный
           почтовый ящик с mutt -p.

       --potfile=POT-ФАЙЛ
           Указать  POT-файл  для  отправки  при  запросе  переводов (--call). По умолчанию, podebconf-report-po
           использует POT-файл из каталога PO-файлов, если он существует.

           Этот файл также используется для определения имени и версии  пакета,  если  это  не  было  указано  в
           параметрах, и если не был найден файл debian/changelog.

       --sendmessage
           Послать  только  сообщение,  без  вложений. Это может быть полезно, когда переводчики имеют доступ на
           запись в репозиторий пакета.

       --smtp=СЕРВЕР
           Указать SMTP сервер для отправки (по умолчанию "localhost").

           Этот параметр может быть установлен в файле настройки для  определения  поведения  по  умолчанию  для
           podebconf-report-po. Смотрите ниже раздел ФАЙЛ НАСТРОЙКИ.

       --submit
           Вместо  отправки  почты  переводчикам,  отправить  отчёт ошибке в виде запроса на перевод пакета. Это
           полезно, например когда обновление пакета готовится не сопровождающим, и чтобы  быть  уверенным,  что
           переводы не пропадут.

       --summary
           Послать отчёт о состоянии сопровождающему со списком электронных адресов переводчиков.

           Этот  параметр  может  быть  установлен  в файле настройки для определения поведения по умолчанию для
           podebconf-report-po. Смотрите ниже раздел ФАЙЛ НАСТРОЙКИ.

       --nosummary
           Не посылать отчёта о состоянии сопровождающему.

       --utf8
           Отправлять почту в кодировке UTF-8. Это позволяет использовать не ASCII символы в  заголовке  и  теле
           письма. Редактор должен поддерживать UTF-8.

           Этот  параметр  может  быть  установлен  в файле настройки для определения поведения по умолчанию для
           podebconf-report-po. Смотрите ниже раздел ФАЙЛ НАСТРОЙКИ.

       --noutf8
           Отправлять почту в кодировке US-ASCII. Символы вне этой кодировки будут заменены знаками вопроса.

       --version
           Показать версию программы и завершить работу.

       -v, --verbose
           Показывать подробности работы.

           Этот параметр может быть установлен в файле настройки для  определения  поведения  по  умолчанию  для
           podebconf-report-po. Смотрите ниже раздел ФАЙЛ НАСТРОЙКИ.

       --noverbose
           Не показывать подробности работы.

       --templatecall=ШАБЛОН
           Указать  файл,  который  будет использоваться в качестве шаблона писем, отправляемых для поиска новых
           переводов. По умолчанию используется файл /usr/share/po-debconf/templates/call.

           Этот параметр может быть установлен в файле настройки для  определения  поведения  по  умолчанию  для
           podebconf-report-po. Смотрите ниже раздел ФАЙЛ НАСТРОЙКИ.

       --templatesubmit=ШАБЛОН
           Указать  файл,  который будет использоваться в качестве шаблона для писем, отправляемых переводчикам,
           если задан параметр --submit. По умолчанию используется файл /usr/share/po-debconf/templates/submit.

           Этот параметр может быть установлен в файле настройки для  определения  поведения  по  умолчанию  для
           podebconf-report-po. Смотрите ниже раздел ФАЙЛ НАСТРОЙКИ.

       --templatetranslators=ШАБЛОН
           Указать  файл,  который будет использоваться в качестве шаблона для писем, отправляемых переводчикам.
           По умолчанию используется файл /usr/share/po-debconf/templates/translators.

           Этот параметр может быть установлен в файле настройки для  определения  поведения  по  умолчанию  для
           podebconf-report-po. Смотрите ниже раздел ФАЙЛ НАСТРОЙКИ.

       --template=ШАБЛОН
           Указать  файл,  который  будет  использоваться  в  качестве  шаблона  писем.  Если  шаблон задан этим
           параметром, то он будет использован вместо шаблонов, указанных  в  параметрах  --templatetranslators,
           --templatesubmit или --templatecall.

           Этот  параметр  может  быть  установлен  в файле настройки для определения поведения по умолчанию для
           podebconf-report-po. Смотрите ниже раздел ФАЙЛ НАСТРОЙКИ.

       --notemplate
           Использовать шаблон по умолчанию.

       --withtranslators
           Послать переводчикам запрос обновления уже имеющихся переводов после отправки запроса новых переводов
           на другие языки.

           Этот параметр игнорируется, если не указан параметр --call. Это является действием по умолчанию.

           Этот параметр может быть установлен в файле настройки для  определения  поведения  по  умолчанию  для
           podebconf-report-po. Смотрите ниже раздел ФАЙЛ НАСТРОЙКИ.

       --withouttranslators
           Не  посылать  переводчикам  запрос  обновления  уже  имеющихся переводов после отправки запроса новых
           переводов на другие языки.

           Этот параметр может быть установлен в файле настройки для  определения  поведения  по  умолчанию  для
           podebconf-report-po. Смотрите ниже раздел ФАЙЛ НАСТРОЙКИ.

ФАЙЛ НАСТРОЙКИ

       По  умолчанию,  podebconf-report-po использует $HOME/.podebconf-report-po.conf. Файл настройки может быть
       указан параметром --conf. Вы также можете проигнорировать  какой-либо  файл  настройки,  указав  параметр
       --noconf.  Параметры командной строки могут быть использованы для задания настроек отличных от тех, что в
       файле настройки.

       В файлах настройки можно использовать большинство параметров командной строки, указывая их  без  префикса
       --:  deadline, nodeadline, smtp, from, verbose, force, templatetranslators, templatesubmit, templatecall,
       template,   default,   gzip,    languageteam,    nolanguageteam,    addlanguageteam,    summary,    utf8,
       withouttranslators, withtranslators.

       Строки  начинающиеся  со  знака  #  (возможно,  с  предшествующими  пробелами)  являются  комментариями и
       игнорируются.

       Например,
        # Это комментарий
        smtp smtp.mydomain
        from = Я Любимый <me@mydomain>
        utf8

ШАБЛОНЫ

       Шаблоны, указываемые параметрами --template, --templatetranslators, --templatesubmit  или  --templatecall
       могут содержать следующие теги:

       <from>, <subject>, <reply-to>
           Заменяется соответствующими заголовками из электронной почты.

       <filelist>
           В режиме по умолчанию, это заменяется комментариями содержащими список авторов устаревших переводов.

           В режиме --submit, это заменятся списком PO-файлов с устаревшими переводами.

           И в режиме --call, это заменятся списком PO-файлов найденных в PO-каталоге.

       <reply>
           Заменяется  строкой, отражающей куда переводчикам следует отвечать (например, следовать Reply-To тегу
           или отправлять PO-файл на указанное сообщение об ошибке).

       <deadline>
           Заменяется строкой, отражающей срок приёма обновлённых переводов (смотри --deadline).

       <package>
           Заменятся названием пакета (если оно будет определено).

       <statistics>
           Заменяется статистикой PO-файлов найденных в PO-каталоге (только в режиме --call).

       В каталоге /usr/share/po-debconf/templates содержатся шаблоны по умолчанию.

ПРИМЕРЫ

       Рекомендуется запускать podebconf-report-po из каталога po, который нужно обновить:

       podebconf-report-po --call

       Послать запрос на новые переводы в список рассылки <debian-i18n@lists.debian.org>  и  попросить  обновить
       перевод  уже  имеющихся  переводчиков.  Команды  по  переводу  также  будут  оповещены,  и  смогут как-то
       отреагировать, если известно, что предыдущий переводчик больше не сможет помочь.

       Пользователю будет предложено ввести срок приёма переводов  (для  переводов  и  обновлений  по  умолчанию
       принимается значение в 10 дней).

       Затем  будет  открыт  текстовый  редактор  с  отправляемым  сообщением  в  список  рассылки. При закрытии
       редактора, podebconf-report-po попросит подтвердить отправку письма в список рассылки.

       При утвердительном ответе текстовый редактор запустится снова, но уже с  сообщением  для  переводчиков  и
       команд  перевода.  После,  podebconf-report-po  попросит  подтверждения  отправки  письма  переводчикам и
       командам.

       Вам обязательно нужно выпустить новую версию с  полученными  переводами  после  окончания  установленного
       срока.

СМОТРИТЕ ТАКЖЕ

       debconf-updatepo(1)

АВТОР

         Фабио Транчителла (Fabio Tranchitella) <kobold@kobold.it>

                                                   2020-12-30                             PODEBCONF-REPORT-PO(1)