Provided by: manpages-ru_4.27.0-1_all 

НАИМЕНОВАНИЕ
ln — создать ссылки между файлами
ОБЗОР
ln [ПАРАМЕТР]... [-T] ЦЕЛЬ ИМЯ_ССЫЛКИ ln [ПАРАМЕТР]... ЦЕЛЬ ln [ПАРАМЕТР]... ЦЕЛЬ... КАТАЛОГ ln [ПАРАМЕТР]... -t КАТАЛОГ ЦЕЛЬ...
ОПИСАНИЕ
При использовании первой формы синтаксиса создать ссылку с именем ИМЯ_ССЫЛКИ на указанную ЦЕЛЬ. При использовании второй формы создать в текущем каталоге ссылку на ЦЕЛЬ. При использовании третьей и четвёртой форм создать в КАТАЛОГе ссылку на каждую ЦЕЛЬ. Создавать жёсткие ссылки по умолчанию и символьные ссылки при указании параметра --symbolic. По умолчанию создаваемые объекты (имена новых ссылок) не должны существовать. При создании жёстких ссылок каждая ЦЕЛЬ должна существовать. Символьные ссылки могут содержать произвольный текст; при разыменовании относительных ссылок их содержимое рассматривается в отношении к их родительскому каталогу. Аргументы, обязательные для длинных параметров, обязательны и для коротких. --backup[=НАСТРОЙКА] сделать резервную копию каждого создаваемого файла, если он уже существует -b то же, что и --backup, но без аргумента -d, -F, --directory разрешить суперпользователю попытаться создать жёсткие ссылки на каталоги (из-за системных ограничений такая попытка, скорее всего, завершится неудачей даже для суперпользователя) -f, --force удалять существующие файлы при создании на их месте новых -i, --interactive спрашивать перед удалением файлов -L, --logical разыменовывать ЦЕЛИ, если они являются символьными ссылками -n, --no-dereference воспринимать ИМЯ_ССЫЛКИ как обычный файл, если это символьная ссылка на каталог -P, --physical создавать жёсткие ссылки непосредственно на символьные ссылки -r, --relative при использовании -s создавать ссылки относительно их расположения -s, --symbolic создавать символьные ссылки вместо жёстких -S, --suffix=СУФФИКС изменить стандартный суффикс у резервных копий -t, --target-directory=КАТАЛОГ указать КАТАЛОГ, в котором будут созданы ссылки -T, --no-target-directory всегда воспринимать ИМЯ_ССЫЛКИ как обычный файл -v, --verbose выводить имя каждого файла, на который была создана ссылка --help отобразить эту справочную информацию и завершить работу --version вывести информацию о версии и завершить работу В качестве суффикса резервных копий используется «~», если не задано иначе с помощью --suffix или SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Метод контроля версий может быть выбран с помощью параметра --backup или переменной среды VERSION_CONTROL. Допустимы следующие значения: none, off не создавать резервные копии (даже если задан параметр --backup) numbered, t создавать пронумерованные резервные копии existing, nil создавать пронумерованные резервные копии, если таковые уже существуют, иначе создавать простые резервные копии simple, never всегда создавать простые резервные копии При использовании -s параметры -L и -P игнорируются. В остальных случаях поведение программы в отношении ЦЕЛИ, которая является символьной ссылкой, определяет параметр, указанный последним; по умолчанию используется параметр -P.
АВТОРЫ
Программа написана Майком Паркером (Mike Parker) и Дэвидом Маккензи (David MacKenzie).
ИНФОРМАЦИЯ ОБ ОШИБКАХ
Онлайн-справка GNU coreutils: <https://www.gnu.org/software/coreutils/> Сообщайте обо всех ошибках перевода по адресу <https://translationproject.org/team/ru.html>
СМОТРИТЕ ТАКЖЕ
link(2), symlink(2) Полная документация на <https://www.gnu.org/software/coreutils/ln>, также доступна локально посредством info '(coreutils) ln invocation' Packaged by Debian (9.7-2) Copyright © 2025 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>. This is free software: you are free to change and redistribute it. There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
ПЕРЕВОД
Русский перевод этой страницы руководства разработал(и) Андрей Догадкин <adogadkin@outlook.com> и Kirill Rekhov <krekhov.dev@gmail.com> Этот перевод является свободной программной документацией; он распространяется на условиях общедоступной лицензии GNU (GNU General Public License - GPL, https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html версии 3 или более поздней) в отношении авторского права, но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ. Если вы обнаружите какие-либо ошибки в переводе этой страницы руководства, пожалуйста, сообщите об этом разработчику(ам) по его(их) адресу(ам) электронной почты или по адресу списка рассылки русских переводчиков. GNU coreutils 9.7 April 2025 LN(1)