Provided by: manpages-ro_4.27.0-1_all bug

NUME

       mv - mută (redenumește) fișiere

SINOPSIS

       mv [OPȚIUNE]... [-T] SURSĂ DESTINAȚIE
       mv [OPȚIUNE]... SURSĂ... DOSAR
       mv [OPȚIUNE]... -t DOSAR SURSĂ...

DESCRIERE

       Redenumește SURSĂ în DESTINAȚIE, sau mută SURSĂ în DIRECTOR.

       Argumentele obligatorii pentru opțiunile lungi sunt de asemenea obligatorii pentru opțiunile scurte.

       --backup[=CONTROL]
              face o copie de rezervă a fiecărui fișier destinație existent

       -b     la fel ca --backup, dar nu acceptă un argument

       --debug
              explică cum este copiat un fișier.  Implică -v

       --exchange
              interschimbă sursa cu destinația

       -f, --force
              nu solicită acordul înainte de a suprascrie

       -i, --interactive
              solicită acordul înainte de a suprascrie

       -n, --no-clobber
              nu suprascrie un fișier existent

       Dacă specificați mai mult de una dintre opțiunile -i, -f, -n, -n, numai cea finală are efect.

       --no-copy
              nu copiază dacă redenumirea eșuează

       --strip-trailing-slashes
              elimină orice bară oblică finală din fiecare argument SURSĂ

       -S, --suffix=SUFIX
              înlocuiește sufixul obișnuit de copie de rezervă

       -t, --target-directory=DIRECTOR
              mută toate argumentele SURSĂ în DIRECTOR

       -T, --no-target-directory
              tratează DESTINAȚIA ca pe un fișier obișnuit

       --update[=UPDATE]
              controlează ce fișiere existente sunt actualizate; UPDATE={all (toate), none (niciunul), none-fail
              (fără eșec), older (mai vechi, valoarea implicită)}.

       -u     echivalent cu --update[=older]. Vedeți mai jos

       -v, --verbose
              explică ce se face pe parcursul procesului

       -Z, --context
              stabilește contextul de securitate SELinux al fișierului destinație la tipul implicit

       --help afișează acest mesaj de ajutor și iese

       --version
              afișează informațiile despre versiune și iese

       UPDATE  controlează ce fișiere existente în destinație sunt înlocuite. „all” este operația implicită când
       nu este specificată o opțiune --update și are ca rezultat  înlocuirea  tuturor  fișierelor  existente  în
       destinație.  „none” este similară cu opțiunea --no-clobber, prin aceea că niciun fișier din destinație nu
       este înlocuit, dar nici fișierele omise nu induc un eșec. „none-fail” asigură,  de  asemenea,  că  niciun
       fișier nu este înlocuit în destinație, dar orice fișier omis este diagnosticat și induce un eșec. „older”
       este  operația implicită când este specificată opțiunea --update și are ca rezultat înlocuirea fișierelor
       dacă sunt mai vechi decât fișierul sursă corespunzător.

       Sufixul copiei de rezervă este „~”, cu excepția cazului în care este stabilit cu  opțiunea  --suffix  sau
       variabila  de  mediu  SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Metoda de control al versiunii poate fi selectată cu ajutorul
       opțiunii --backup sau prin intermediul variabilei de mediu VERSION_CONTROL.  Iată valorile:

       none, off
              nu face niciodată copii de rezervă (chiar dacă este dată opțiunea --backup)

       numbered, t
              face copii de rezervă numerotate

       existing, nil
              numerotat dacă copiile de rezervă numerotate există, simplu în caz contrar

       simple, never
              întotdeauna face copii de rezervă simple

AUTOR

       Scris de Mike Parker, David MacKenzie și Jim Meyering.

RAPORTAREA ERORILOR

       Ajutor online GNU coreutils: <https://www.gnu.org/software/coreutils/>
       Raportați orice erori de traducere la: <https://translationproject.org/team/ro.html>

CONSULTAȚI ȘI

       rename(2)

       Documentația completă este disponibilă la <https://www.gnu.org/software/coreutils/mv>
       sau local rulând comanda: «info '(coreutils) du invocation'»

       Împachetat de Debian (9.7-2)
       Drepturi de autor © 2025 Free Software Foundation, Inc.
       Licența GPLv3+: GNU GPL versiunea 3 sau ulterioară <https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
       Acesta este software liber: sunteți liber să-l modificați și să-l redistribuiți.
       Nu există NICIO GARANȚIE, în limitele prevăzute de lege.

TRADUCERE

       Traducerea în limba română a acestui manual a fost  făcută  de  Laurențiu  Buzdugan  <lbuz@rolix.org>  și
       Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>

       Această  traducere  este  documentație  gratuită;  citiți  Licența publică generală GNU Versiunea 3 sau o
       versiune  ulterioară  cu  privire  la  condiții  privind  drepturile  de  autor.   NU  se   asumă   NICIO
       RESPONSABILITATE.

       Dacă  găsiți  erori  în  traducerea  acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la translation-team-
       ro@lists.sourceforge.net.

GNU coreutils 9.7                                 aprilie 2025                                             MV(1)