Provided by: manpages-ro_4.27.0-1_all bug

NUME

       linuxdoc - convertor de LinuxDoc DTD SGML în alt format de ieșire

SINOPSIS

       linuxdoc --backend=format
       --papersize=dimensiune]  [--language=limbă]  [--charset=set-caractere  ]  [--style=fișier  ]  [--debug  ]
       [--define atribut=valoare ] [--include entitate [opțiuni-procesor...] fișier(.sgml)

       sau (utilizarea veche, învechită)
       sgmlxxxx [opțiuni-generice...] [opțiuni-procesor...]   fișier(.sgml)

DESCRIERE

       Suita linuxdoc este o colecție de formatatori de text care înțelege un fișier sursă  LinuxDoc  DTD  SGML.
       Fiecare  formatator  (sau „procesor”) redă fișierul sursă într-o varietate de formate de ieșire, inclusiv
       HTML, TeX, DVI, PostScript, text simplu și sursa groff(1) în format de  pagină  manuală.  Suita  linuxdoc
       este  furnizată  pentru compatibilitate retroactivă, deoarece există încă multe documente utile scrise în
       sursa LinuxDoc DTD sgml.

       Limbajele de marcaje acceptate de  aceste  formatoare  sunt  descrise  în  Linuxdoc-Tools  User's  Guide.
       Acestea  sunt  variante  ale  unei  definiții  a tipului de document SGML concepute inițial de Matt Welsh
       pentru documentația Linux.

OPȚIUNI GENERICE

       Majoritatea opțiunilor din linia de comandă sunt acceptate de toate  procesoarele.  Unele  procesoare  au
       opțiuni  specifice  suplimentare pentru a controla redarea în formatul de ieșire specific. Iată care sunt
       opțiunile comune:

       --backend=format, -B
              Stabilește procesorul pentru formatul specificat. Valoarea implicită  este  că  nu  se  utilizează
              niciun  format  real,  ci  doar  se afișează utilizarea acestei suite. Formatele disponibile sunt:
              html, info, latex, lyx, rtf, txt, check.

       --papersize=dimensiune, -p
              Stabilește dimensiunea hârtiei. Valoarea implicită este „a4” (hârtie europeană de 297x210 mm).  De
              asemenea, puteți specifica dimensiunea „letter”.

       --language=limbă, -l
              Specifică  limba  documentului  (acest  lucru  poate  schimba  fișierele  de stil utilizate pentru
              formatare de către un procesor). Limba implicită este engleza.  Rulați  o  comandă  LinuxDoc-tools
              fără argumente pentru a vedea lista codurilor de limbă valabile.

       --charset=set-caractere, -c
              Specifică codificarea caracterelor de ieșire. Valoarea implicită este„ascii” care selectează setul
              ASCII;  puteți  specifica  „latin”  pentru a specifica setul de caractere ISO 8859-1 (Latin-1). De
              asemenea, „nippon” și „euc-kr” sunt necesare pentru a gestiona fișierul sgml codificat  euc-jp  și
              euc-kr. Este acceptat și „utf-8”, deși este doar parțial compatibil.

       --style=fișier, -S
              Include  o  definiție  a  tipului  de  document  („Document  Type  Definition”: DTD) auxiliară din
              „/usr/share/linuxdoc-tools/dtd”.

       --tabsize=n, -t
              Stabilește spațierea tabulatoarelor presupusă pentru generarea documentului de ieșire.   Spațierea
              implicită a tabulatoarelor este 8.

       --debug, -d
              Nu  șterge  fișierele intermediare (cum ar fi fișierele .TeX generate în procesul de creare a unui
              fișier .dvi sau fișierele .man șterse în procesul de creare a textului simplu).

       --define, -D
              Pasează perechi atribut/valoare  pentru  a  fi  comparate  cu  condiționalele  „if”  și  „unless”.
              Consultați  Ghidul  utilizatorului  pentru  o  discuție  mai  amplă despre această caracteristică.
              Această condiționare este gestionată de comanda «sgmlpre». A se vedea sgmlpre(1), precum și Ghidul
              utilizatorului.

       --include, -i
              Pasează o opțiune „-i” la nsgmls(1). Aceasta poate fi utilizată  pentru  includerea  condiționată.
              Pentru detalii, consultați pagina de manual nsgmls(1).

       --pass, -P
              Pasează un șir de opțiuni către procesor. Semantica exactă a acestei opțiuni depinde de procesorul
              folosit  și  ar  trebui  să  fie explicată în paginile de manual individuale pentru fiecare dintre
              aceștia.

       file   Fișierul sursă SGML cu extensia .sgml, denumit fie fișier, fie  fișier.sgml.   Acesta  trebuie  să
              utilizeze DTD-ul linuxdoc.  Alte DTD-uri nu sunt acceptate.

       Rularea unui procesor fără argumente va face ca acesta să listeze toate opțiunile sale (mesajul de eroare
       „no  filenames  given” (niciun nume de fișier nu a fost dat) poate fi ignorat în siguranță în acest caz).
       Printre procesoarele disponibile se numără (numele din paranteze sunt formele vechi și obsolete):

       linuxdoc -B html (sgml2html)
              convertește în HTML

       linuxdoc -B info (sgml2info)
              convertește în GNU info

       linuxdoc -B lyx (sgml2lyx)
              convertește în macros Lyx

       linuxdoc -B latex (sgml2latex)
              convertește în  LaTeX 2e

       linuxdoc -B rtf (sgml2rtf)
              convertește în formatul de text îmbogățit (*.rtf) de la Microsoft

       linuxdoc -B txt (sgml2txt)
              convertește în text simplu sau în marcaje de pagină de manual Unix

       Există, de asemenea, un instrument de verficare a linuxdoc
        (sgmlcheck) disponibil pentru verificarea sintaxei Linuxdoc DTD SGML a  surselor  de  documente  fără  a
       genera efectiv o versiune convertită.

CONTROLORI PROCESOARE

       Iată descrierea pentru fiecare controlor de procesare:

        ****************************************************

       linuxdoc  -B  html   (sgml2html) convertește un fișier sursă LinuxDoc DTD SGML în format HTML. Ieșirea va
       apărea în fișierul de nivel superior  fișier.html  și  fișier-n.html  pentru  fiecare  secțiune  (acțiune
       implicită, dar poate fi modificată prin opțiune), unde fișier este numele fișierului sursă SGML și n este
       numele secțiunii.

       Perechea atribut/valoare „output=html” este definită pentru condiționale.

       linuxdoc  -B  html  acceptă  următoarele opțiuni: [-[--split 0|1|2 ] [--dosnames] [--imagebuttons] [--toc
       0|1|2 ].

       Semnificațiile acestora sunt:

       --split, -s
              La ce nivel se împart documentele sursă. 0 = nu se împart, 1 = se împart pe secțiuni majore,  2  =
              se împart pe subsecțiuni.

       --toc, -T
              La ce nivel se generează cuprinsul („Table of contents”: TOC).
                0 = nu se generează niciun cuprins „toc”,
                1 = include secțiuni majore(/capitole/părți),
                2 = include subsecțiunile.

       --dosnames, -h
              Utilizează „.htm” în loc de „.html” ca extensie a fișierelor html.

       --imagebuttons, -I
              Utilizează  pictogramele  de imagine cu săgeți „next” (înainte), „previous” (înapoi) și „contents”
              (cuprins) incluse în „/usr/share/linuxdoc-tools” ca butoane de navigare.

       --footer, -F
              Folosește fișierul specificat ca subsol de pagină în fiecare fișier  html  rezultat.  Subsolul  de
              pagină implicit este doar text simplu

               </BODY>\n </HTML>\n

       --header, -H
              Utilizează  fișierul  specificat  ca parte superioară a antetului în fiecare fișier html rezultat.
              Rețineți că aceasta nu este partea completă a  antetului.  adică,  titlul  și  legăturile  („next”
              (înainte),  „previous”  (înapoi)  și  „contents”  (cuprins))  din  antetul implicit sunt păstrate.
              Valoarea implicită este

               <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">\n
               <HTML>\n <HEAD>\n

       --rtldirection, -r
              Stabilește direcția de la dreapta la stânga în fișierul html.

        ****************************************************

       linuxdoc -B info  (sgml2info) convertește  un  fișier  sursă  LinuxDoc  DTD  SGML  în  format  GNU  info.
       Rezultatul va apărea în fișier.info, unde fișier este numele fișierului sursă SGML.

       Perechea atribut/valoare „output=info” este definită pentru condiționale.

       linuxdoc -B info nu are opțiuni specifice pentru procesor.

        ****************************************************

       linuxdoc  -B  latex   (sgml2latex)  convertește  un  fișier  sursă  LinuxDoc DTD SGML în LaTeX, utilizând
       analizatorul nsgmls(1) sau onsgmls(1) și convertorul sgmlsasp(1). Utilizând ieșirea LaTeX  și  formatorul
       (procesorul) de text latex(1), puteți crea apoi o ieșire DVI și o ieșire PostScript utilizând convertorul
       dvips(1).  Rezultatul  va  apărea  în  fișier.tex pentru ieșirea LaTeX, fișier.dvi pentru ieșirea DVI sau
       fișier.ps pentru ieșirea PostScript, unde fișier este numele fișierului sursă SGML.

       Folosind ieșirea LaTeX și formatorul de  text  pdflatex(1),  puteți  crea  apoi  o  ieșire  PDF  plăcută,
       potrivită  pentru  a  fi  vizualizată  cu  programe  de  vizualizare  PDF  ca  xpdf(1),  acroread(1)  sau
       ghostview(1).

       Perechea atribut/valoare „output=latex2e” este definită pentru condiționale.

       linuxdoc  -B  latex  acceptă  următoarele  opțiuni  specifice   procesorului:   [--output=tex|dvi|ps|pdf]
       [--bibtex]    [--makeindex]    [--pagenumber=n]    --quick    [-[-    -latex=latex|hlatexp|platex|jlatex]
       [--dvips=dvips|dvi2ps] [--verbosity=n] [--verbosity=n]

       Semnificațiile acestora sunt:

       --output=format, -o
              Specifică formatul de ieșire dorit. Specificatorul format poate fi „tex”, „dvi”, „ps” sau „pdf”.

       Notă: Această versiune nu suprascrie/elimină fișierele intermediare: fișierul tex pentru ieșirea dvi  sau
       fișierele  tex/dvi  pentru  ieșirea  ps.  Acesta este un comportament diferit față de versiunea originală
       SGML-Tools 1.0.9, așa că sunteți avertizat aici.

       --bibtex, -b
              Procesează TeX-ul generat cu bibtex(1).

       --makeindex, -m
              Generează un fișier de index TeX adecvat pentru procesarea cu makeindex(1) și din etichetele <idx>
              și <cdx> prezente în sursa SGML.

       --pagenumber, -n
              Stabilește numărul paginii de început din fișierul DVI sau PS de ieșire.

       --quick, -q
              Efectuează doar o singură trecere de formatare LaTeX. Adesea, acest lucru nu este suficient pentru
              a produce rezultatul final (din cauza referințelor  etc.),  dar  este  util  pentru  a  identifica
              erorile TeX și problemele de aliniere.

       --pass, -P
              Argumentul  opțiunii  pass  este  inserat  imediat  după  preambulul  LaTeX  generat  de  eticheta
              document-type. Specifică formatul de ieșire dorit. Specificatorul format poate  fi  „tex”,  „dvi”,
              „ps”, sau „pdf”.

       --latex=comandă_latex_alternativă, -x
              Această    opțiune    este    disponibilă    în    prezent    pentru    coreeană    și   japoneză.
              comanda_latex_alternativă.  poate fi „latex” (implicit), „hlatexp” (pentru coreeană), „platex” sau
              „jlatex” (pentru japoneză).  Această opțiune poate fi utilizată pentru a reda un document  coreean
              folosind  HLaTeXp  sau  pentru a reda un document japonez folosind pLaTeX/jLaTeX.  În caz contrar,
              trebuie instalat HLaTeX pentru a reda un document coreean.  Pe de altă parte,  documentul  japonez
              poate  fi redat cu jLaTeX (care este opțiunea implicită atunci când este specificată „-c nippon”),
              astfel încât, dacă aveți deja jLaTeX, s-ar putea să nu fie nevoie să instalați pLaTeX.

       --dvips=comandă_dvips_alternativă, -s
              Această opțiune este în prezent pentru japoneză. comanda_dvips_alternativă poate  fi  «dvips»  sau
              «dvi2ps».  Dacă  nu  cunoașteți  acest  lucru,  atunci  este posibil să nu aveți nevoie de această
              opțiune.

       --verbosity, -V
              Stabilește nivelul de detaliere. „0” (valoarea implicită) va afișa informații despre rularea LaTeX
              numai în cazul unor erori. „1” va afișa întotdeauna informații  despre  ultima  execuție.  „2”  va
              afișa informații pentru toate execuțiile.

        ****************************************************

       linuxdoc  -B  lyx  (sgml2lyx) convertește un fișier sursă LinuxDoc DTD SGML în LyX.  Rezultatul va apărea
       în fișier.lyx, unde fișier este numele fișierului sursă SGML.

       Perechea atribut/valoare „output=lyx” este definită pentru condiționale.

       linuxdoc -B lyx nu are opțiuni specifice pentru procesor.

        ****************************************************

       linuxdoc -B rtf  (sgml2rtf) convertește un fișier sursă LinuxDoc  DTD  SGML  în  RTF,  Rich  Text  Format
       utilizat  de  sistemul  de  ajutor  Microsoft Windows. Rezultatul va apărea în fișierul de nivel superior
       fișier.rtf și fișier-n.rtf pentru fiecare secțiune,  unde  fișier  este  numele  fișierului  sursă  SGML.
       Ieșirea RTF este adaptată pentru compilarea de către Windows Help Compiler (hc31.exe).

       Perechea atribut/valoare „output=rtf” este definită pentru condiționale.

       linuxdoc  -B  rtf  acceptă  [--twosplit]  ca  o  opțiune  specifică procesorului. În cele ce urmează este
       semnificația acestei opțiuni:

       --twosplit, -2
              Împarte fișierele atât la n. secțiuni, cât și la n.m. subsecțiuni

        ****************************************************

       linuxdoc -B txt  (sgml2txt) convertește un fișier sursă LinuxDoc DTD SGML în format ASCII, ISO-8859-1 sau
       EUC-JP. Rezultatul va apărea în fișier.txt, unde fișier este numele fișierului sursă SGML.

       Perechea atribut/valoare „output=txt” este definită pentru condiționale.

       linuxdoc -B txt acceptă următoarele opțiuni de procesor: [--manpage] [--filter] [--blanks=n]

       Semnificația acestor opțiuni este următoarea:

       --manpage, -m
              Produce un fișier sursă groff, potrivit pentru formatare cu groff -man pentru pagini de manual

       --filter, -f
              Elimină suprapunerile de spații din forma intermediară generată de groff(1).

       --pass, -P
              Argumentul opțiunii pass se adaugă la opțiunile din linia de comandă transmise lui groff(1).

       --blanks=n, -b
              Stabilește limita de  linii  goale  continue  pentru  generarea  documentului  de  ieșire.  Limita
              implicită este 3. Dacă se specifică 0 (zero), rezultatul are multe linii goale continue.

        ****************************************************

       linuxdoc -B check  (sgmlcheck) execută o analiză SGML pe sursa de document specificată. Eventualele erori
       sunt raportate la ieșirea standard. Nu se produce nicio versiune formatată a sursei.

       Rețineți  că  linuxdoc  -B  check preprocesează sursa LinuxDoc DTD SGML, făcând condiționarea descrisă de
       orice etichete <#if></#if> și <#unless></#unless>.  Sursele de documente care conțin aceste etichete  vor
       crea  confuzie  într-un  analizator  SGML independent.  linuxdoc -B check nu are opțiuni specifice pentru
       procesor.
        ****************************************************

FIȘIERE

       Sunt utilizate multe fișiere și executabile din /usr/share/linuxdoc-tools și /usr/bin.

ERORI

       Poate că au mai rămas câteva. Nu ezitați să trimiteți un raport la actualul responsabil cu menținerea.

RESPONSABIL

       Acesta a fost întreținut  de  Cees  de  Groot  <cg@cdegroot.com>  în  SGML-Tools  (v1)  șiTaketoshi  Sano
       <sano@debian.org> pentru Linuxdoc-Tools.  În prezent este întreținut de Agustin Martin <agustin6martin AT
       gmail com>.

TRADUCERE

       Traducerea    în   limba   română   a   acestui   manual   a   fost   făcută   de   Remus-Gabriel   Chelu
       <remusgabriel.chelu@disroot.org>

       Această traducere este  documentație  gratuită;  citiți  Licența publică generală GNU Versiunea 3  sau  o
       versiune   ulterioară   cu  privire  la  condiții  privind  drepturile  de  autor.   NU  se  asumă  NICIO
       RESPONSABILITATE.

       Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să  trimiteți  un  e-mail  la  translation-team-
       ro@lists.sourceforge.net.

                                                 2 aprilie 2025                                      LINUXDOC(1)