Provided by: manpages-ro_4.27.0-1_all bug

NUME

       at, batch, atq, atrm - pune la coadă, examinează sau șterge sarcini de lucru pentru o execuție ulterioară

SINOPSIS

       at [-V] [-q coadă] [-f fișier] [-u nume-utilizator] [-mMlv] specificare-de-timp ..."
       at [-V] [-q coadă] [-f fișier] [-u nume-utilizator] [-mMkv] [-t timp]
       at -c sarcină [...]
       at [-V] -l [-o format-timp] [sarcină ...]
       atq [-V] [-q coadă] [-o format-timp] [sarcină ...]
       at [-rd] sarcină [...]
       atrm [-V] sarcină [...]
       batch
       at -b

DESCRIERE

       at  și  batch  citesc  comenzi de la intrarea standard sau dintr-un fișier specificat care urmează să fie
       executate ulterior, utilizând /bin/sh.

       at      execută comenzi la un moment specificat.

       atq     listează lucrările în așteptare ale utilizatorului, cu excepția cazului în care utilizatorul este
               superutilizator; în acest caz, sunt listate lucrările tuturor. Formatul liniilor de  ieșire  (una
               pentru fiecare lucrare) este următorul: numărul lucrării, data, ora, coada de așteptare și numele
               de utilizator.

       atrm    șterge sarcinile de lucru, identificate prin numărul de sarcină al acestora.

       batch   execută  comenzile  atunci  când  nivelul  de încărcare a sistemului permite acest lucru; cu alte
               cuvinte, atunci când media de încărcare scade sub 1,5 sau valoarea specificată în  invocarea  lui
               atd.

       at  permite specificații temporale destul de complexe, extinzând standardul POSIX.2. Acceptă ore de forma
       HH:MM pentru a executa o sarcină la o anumită oră  din  zi;  (dacă  ora  respectivă  a  trecut  deja,  se
       presupune  că  este  ziua  următoare).  Puteți  specifica,  de  asemenea,  midnight (miezul nopții), noon
       (amiaza), sau teatime (ora de ceai, adică 4PM/16:00) și puteți avea o oră a zilei cu sufixul  AM  sau  PM
       pentru  a  o  executa  dimineața sau seara. De asemenea, puteți preciza în ce zi va fi executată sarcina,
       indicând o dată de forma numele-lunii (în engleză) ziua cu un an, opțional sau indicând o dată  de  forma
       LLZZ[SS]AA,  LL/ZZ/[SS]AA,  ZZ.LL.[SS]AA  sau  [SS]AA-LL-ZZ.  Specificarea  unei  date  trebuie să urmeze
       specificarea orei din zi. De asemenea, se pot indica ore de tipul now(acum) + număr unități de timp, unde
       unitățile de timp pot fi minutes (minute), hours (ore), days (zile), sau weeks (săptămâni)  și  se  poate
       indica  lui  at să execute sarcina astăzi prin sufixarea orei cu today(astăzi) și să o execute mâine prin
       sufixarea orei cu tomorrow(mâine).

       De exemplu, pentru a rula o sarcină la ora 16:00 peste trei zile, puteți face at 4pm + 3 days,  pentru  a
       rula  o sarcină la ora 10:00 pe 31 iulie, veți face at 10am Jul 31 și pentru a rula o sarcină la ora 1:00
       mâine, veți face at 1am tomorrow.

       Dacă specificați că o sarcină trebuie să se execute în mod obligatoriu la  o  anumită  dată  și  oră  din
       trecut,  sarcina  se  va  executa cât mai curând posibil. De exemplu, dacă este ora 20:00 și comanda dată
       este at 6pm today, acesta se va executa cel mai probabil la ora 20:05.

       Definiția specificației de timp poate fi găsită în /usr/share/doc/at/timespec.

       Atât pentru at, cât și pentru batch, comenzile sunt citite de  la  intrarea  standard  sau  din  fișierul
       specificat  cu  opțiunea  -f  și  sunt  executate.  Directorul de lucru, mediul (cu excepția variabilelor
       BASH_VERSINFO, DISPLAY, EUID, GROUPS, SHELLOPTS, TERM, UID și _) și umask sunt păstrate la  valorile  din
       momentul invocării.

       Deoarece  at  este  implementat  în  prezent  ca  un program setuid, alte variabile de mediu (de exemplu,
       LD_LIBRARY_PATH sau LD_PRELOAD) nu sunt exportate. Acest lucru se poate schimba în viitor.  Ca o  soluție
       de rezolvare, definiți aceste variabile în mod explicit în sarcina dumneavoastră.

       O  comandă at - sau batch - invocată dintr-un shell su(1) va păstra userid-ul curent. Utilizatorului i se
       va trimite prin poșta electronică mesajele de la ieșirea  de  eroare  standard  și  cele  de  la  ieșirea
       standard   de   la   comenzile   sale,   dacă  există.  Corespondența  va  fi  trimisă  folosind  comanda
       /usr/sbin/sendmail. Dacă at este executată dintr-un shell su(1), proprietarul shell-ului de conectare  va
       primi corespondența.

       Superutilizatorul  poate utiliza aceste comenzi în orice caz. Pentru ceilalți utilizatori, permisiunea de
       a utiliza «at» este determinată de fișierele /etc/at.allow și /etc/at.deny.  Pentru  detalii,  consultați
       at.allow(5).

OPȚIUNI

       -V      afișează numărul versiunii la ieșirea de eroare standard și iese cu succes.

       -q coadă
               utilizează  coada  de  așteptare  specificată.  O denumire de coadă constă într-o singură literă;
               denumirile de coadă valide variază de la a la z și de la A la  Z.  Coada  a  este  cea  implicită
               pentru  at  și  coada  b pentru batch. Cozile cu litere mai mari rulează cu un nivel de curtoazie
               sporit. Coada specială „=” este rezervată pentru sarcinile care sunt în curs de execuție.

       În cazul în care o sarcină este trimisă la o coadă de așteptare desemnată cu o literă majusculă,  sarcina
       este  tratată  ca  și cum ar fi fost trimisă la batch în momentul efectuării acesteia. Odată ce se atinge
       momentul, se aplică regulile de procesare pe loturi în ceea ce privește  media  de  încărcare.  Dacă  atq
       primește o anumită coadă de așteptare, va afișa numai lucrările în așteptare din coada respectivă.

       -m      Trimite  un  mesaj  utilizatorului atunci când sarcina a fost finalizată, chiar dacă nu a existat
               niciun rezultat.

       -M      Nu trimite niciodată mesaje către utilizator.

       -u nume-utilizator
               Trimite corespondența către nume-utilizator în loc de utilizatorul curent.

       -f fișier
               Citește sarcina din fișier în loc de la intrarea standard.

       -t timp execută sarcina la timpul, dat în formatul [[SS]AA]LLZZhhmm[.ss]

       -l      Este un alias pentru atq.

       -r      Este un alias pentru atrm.

       -d      Este un alias pentru atrm.

       -b      Este un alias pentru batch.

       -v      Afișează timpul în care va fi executată sarcina înainte de citirea acesteia.

       Timpul afișat va fi în formatul „Thu Feb 20 14:50:00 1997”.

       -c     afișează sarcinile listate în linia de comandă la ieșirea standard.

       -o fmt  format de timp în stil strftime() utilizat pentru lista de sarcini

FIȘIERE

       /var/spool/cron/atjobs
       /var/spool/cron/atspool
       /proc/loadavg
       /var/run/utmp
       /etc/at.allow
       /etc/at.deny

CONSULTAȚI ȘI

       at.allow(5), at.deny(5), atd(8), cron(1), nice(1), sh(1), umask(2).

ERORI

       Funcționarea corectă a batch pentru Linux depinde de prezența unui director de tip proc- montat pe /proc.

       Dacă fișierul /var/run/utmp nu este disponibil sau este corupt, sau dacă utilizatorul nu este conectat în
       momentul în care at este invocat, corespondența este trimisă către userid-ul găsit în variabila de  mediu
       LOGNAME.   În  cazul  în  care aceasta este nedefinită sau goală, se presupune că se utilizează userid-ul
       curent.

       at și batch, așa cum sunt implementate în prezent, nu sunt adecvate  atunci  când  utilizatorii  sunt  în
       competiție  pentru  resurse.  Dacă  acesta  este  cazul  sistemului  dumneavoastră, ar trebui să luați în
       considerare un alt sistem de loturi («batch»), cum ar fi nqs.

AUTOR

       At a fost scris în mare parte de Thomas Koenig.

TRADUCERE

       Traducerea   în   limba   română   a   acestui   manual   a   fost   făcută   de   Remus-Gabriel    Chelu
       <remusgabriel.chelu@disroot.org>

       Această  traducere  este  documentație  gratuită;  citiți  Licența publică generală GNU Versiunea 3 sau o
       versiune  ulterioară  cu  privire  la  condiții  privind  drepturile  de  autor.   NU  se   asumă   NICIO
       RESPONSABILITATE.

       Dacă  găsiți  erori  în  traducerea  acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la translation-team-
       ro@lists.sourceforge.net.

                                                14 noiembrie 2009                                          AT(1)