Provided by: po4a_0.73-2ubuntu1_all bug

NOME

       Locale::Po4a::AsciiDoc - converte documentos AsciiDoc de/para arquivos PO

DESCRIÇÃO

       O objetivo do projeto po4a (PO for anything, ou PO para qualquer coisa) é facilitar traduções (e o mais
       interessante, a manutenção das traduções) usando as ferramentas do gettext em áreas em que não se
       esperava, como documentação.

       Locale::Po4a::AsciiDoc é um módulo para ajudar a tradução de documentação no formato AsciiDoc.

OPÇÕES ACEITAS POR ESTE MÓDULO

       Estas são as opções específicas deste módulo:

       definitions
           O  nome  de  um  arquivo  contendo  definições  para  o  po4a,  como definido na seção PERSONALIZAÇÃO
           INTEGRADA. Você pode usar esta opção se não for possível colocar as definições no documento que  está
           sendo traduzido.

           Em  um  arquivo  de  definições,  as linhas não podem começar com duas barras, e sim diretamente pelo
           po4a:.

       entry
           Lista separada por espaço das entradas de atributos que você deseja  traduzir.  Por  padrão,  nenhuma
           entrada de atributo é traduzida.

       macro
           Lista separada por espaço das definições de macro.

       style
           Lista separada por espaço das definições de estilos.

       forcewrap
           Habilita  a  quebra  automática de linha em blocos de texto não literais, mesmo que o resultado possa
           ser mal interpretado pelos formatadores AsciiDoc.

           Por padrão, po4a não aplicará a quebra os arquivos AsciiDoc produzidos porque uma inspeção  manual  é
           obrigatória  para  garantir  que o quebra não altere a formatação. Considere, por exemplo, o seguinte
           item da lista:

            * uma frase longa que termina com um número 1. Uma segunda frase.

           Se a quebra levar à apresentação a seguir, o item será  dividido  em  uma  sub-lista  numerada.  Para
           piorar as coisas, apenas os falantes do idioma usado na tradução podem inspecionar a situação.

            * uma longa frase que está terminando com um número
              1. Uma segunda frase.

           Observe  que  não fazer quebra os arquivos produzidos pelo po4a não deve ser um problema, uma vez que
           esses arquivos devem ser processados automaticamente.  Eles não devem ser considerados como  arquivos
           fonte de qualquer maneira.

           Com  esta  opção,  o po4a produzirá arquivos AsciiDoc mais apresentáveis, mas pode levar a saídas com
           formatação possivelmente errônea.

       noimagetargets
           Por padrão, os alvos das imagens de bloco são traduzíveis para dar oportunidade de fazer  com  que  o
           conteúdo aponte para imagens traduzidas. Isso pode ser impedido configurando essa opção.

       tablecells
           Essa  é  uma opção que permite segmentação de uma subtabela em conteúdo de célula. A segmentação está
           limitada a conteúdo de célula, sem qualquer análise de que está dentro.

       compat
           Muda as regras de análise para compatibilidade com diferentes ferramentas. As opções disponíveis  são
           "asciidoc" ou "asciidoctor". O Asciidoctor possui regras de análise mais rígidas, como a igualdade do
           comprimento das aberturas dos blocos de abertura e fechamento.

       nolinting
           Desativa  mensagens  lintagem.  Quando  o  código-fonte  não pode ser corrigido para uma estrutura de
           documento mais clara, essas mensagens são inúteis.

       cleanspaces
           Remove extra spaces from the source segments in no-wrap mode. This is  useful  when  the  translation
           tools are sensitive to the number of spaces.

       yfm_keys
           Lista  separada  por vírgula de chaves para processar para tradução na seção YAML Front Matter. Todas
           as outras chaves são ignoradas. As chaves são  combinadas  com  uma  correspondência  que  diferencia
           maiúsculas  de minúsculas. Se yfm_paths e yfm_keys forem usadas juntas, os valores serão incluídos se
           forem correspondidos por pelo menos uma das opções. Os valores das matrizes sempre são traduzidos,  a
           menos que a opção yfm_skip_array seja fornecida.

       yfm_skip_array
           Não traduz os valores de vetor na seção YAML Front Matter.

       yfm_paths
           Lista  separada por vírgula de caminhos hash para processar para extração na seção YAML Front Matter;
           todos os outros caminhos são ignorados. Os  caminhos  são  combinados  com  uma  correspondência  que
           diferencia  maiúsculas  de  minúsculas. Se yfm_paths e yfm_keys forem usadas juntas, os valores serão
           incluídos se forem correspondidos por pelo menos uma das opções. Os valores das matrizes  sempre  são
           retornados, a menos que a opção yfm_skip_array seja fornecida.

PERSONALIZAÇÃO INTEGRADA

       O módulo AsciiDoc pode ser personalizado com linhas começando com //po4a:. Estas linhas são interpretadas
       como comandos para analisar. Os seguintes comandos são reconhecidos:

       //po4a: macro nome[lista de atributos]
           Isso  descreve em detalhe os parâmetros de uma macro; nome deve ser um nome de macro válida e termina
           com um sublinhado se o alvo deve ser traduzido.

           O argumento lista de argumentos é uma lista  separada  por  vírgulas  que  contém  informações  sobre
           argumentos  traduzíveis. Esta lista contém números, para definir parâmetros posicionais, ou atributos
           nomeados.

           Se um sinal de mais (+) é prefixo de nome, então a macro e seus argumentos  são  traduzidos  como  um
           todo.  Não  há  necessidade  de  definir uma lista de atributos neste caso, mas colchetes devem estar
           presentes.

       //po4a: estilo [lista de atributos]
           Isso descreve em detalhe quais atributos de um estilo deve ser traduzido.

           O argumento lista de argumentos é uma lista  separada  por  vírgulas  que  contém  informações  sobre
           argumentos  traduzíveis. Esta lista contém números, para definir parâmetros posicionais, ou atributos
           nomeados. O primeiro atributo é o nome do estilo e não será traduzido.

           Se um sinal de mais (+) é prefixo do nome do estilo, então a lista de atributos é traduzida  como  um
           todo. Não há necessidade de definir atributos traduzíveis.

           Se um sinal de menos (-) é prefixo do nome do estilo, então este atributo não é traduzido.

       //po4a: entrada nome
           Isso declara uma entrada de atributo como sendo traduzível. Por padrão, eles não estão traduzidos.

ESTADO DESTE MÓDULO

       Testado com sucesso em arquivos AsciiDoc simples.

AUTORES

        Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>
        Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>

COPYRIGHT E LICENÇA

        Copyright © 2005-2008 Nicolas FRANÇOIS <nicolas.francois@centraliens.net>.
        Copyright © 2012 Denis BARBIER <barbier@linuxfr.org>.
        Copyright © 2017 Martin Quinson <mquinson@debian.org>.

       Esse programa é um software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob os termos da GPL v2.0 ou
       posterior (veja o arquivo COPYING).

perl v5.38.2                                       2024-08-28                      LOCALE::PO4A::ASCIIDOC.3PM(1)