Provided by: manpages-pt-br_4.27.0-1_all bug

NOME

       localectl - Controla as configurações do layout de teclado e da localidade do sistema

SINOPSE


       localectl [OPÇÕES...] {COMANDO}

DESCRIÇÃO

       localectl pode ser usado para consultar e alterar as configurações do layout de teclado e da localidade
       do sistema. Ele se comunica com systemd-localed(8) para modificar arquivos como /etc/locale.conf e
       /etc/vconsole.conf.

       A localidade do sistema controla as configurações de idioma dos serviços do sistema e da UI antes do
       usuário se autenticar, tal como o gerenciador de exibição, bem como o padrão para usuários após estar
       autenticado

       As configurações de teclado controlam o layout de teclado usado no console de texto e da UI gráfica antes
       do usuário se autenticar, tal como o gerenciador de exibição, bem como o padrão para usuários após estar
       autenticado

       Observe que as alterações realizadas usando esta ferramenta podem exigir que o initrd seja recompilado
       para surtir efeito durante os primeiros estágios de inicialização do sistema. O initrd não é recompilado
       automaticamente pelo localectl, esta tarefa tem que ser realizada manualmente, geralmente reinstalando o
       pacote de kernel da distribuição.

       Observe que systemd-firstboot(1) pode ser usado para inicializar a localidade do sistema para imagens
       montadas  (mas não inicializadas) do sistema.

COMANDOS

       Os seguintes comandos são aceitos:

       status
           Mostra as configurações atuais da localidade do sistema e mapeamento de teclado. Se nenhum comando
           for especificado, isto está implícito por padrão.

           Adicionado na versão 195.

       set-locale LOCALIDADE, set-locale VARIÁVEL=LOCALIDADE...
           Define a localidade do sistema. Recebe uma localidade como "en_US.UTF-8" ou recebe uma ou mais
           atribuições de localidades tais como "LANG=de_DE.utf8", "LC_MESSAGES=en_GB.utf8" e por aí vai. Se uma
           localidade sem nome de variável é fornecida, então a variável de localidade "LANG=" será definida.
           Consulte locale(7) para detalhes nas configurações disponíveis e seus significados. Use list-locales
           para uma lista de localidades disponíveis (consulte abaixo).

           Adicionado na versão 195.

       list-locales
           Lista as localidades disponíveis úteis para configurações com set-locale.

           Adicionado na versão 195.

       set-keymap MAPA [MAPA_ALTERNATIVO]
           Define o mapeamento de teclado do sistema para o console e o X11. Recebe um nome de mapeamento (como
           "de" ou  "us") e possivelmente um segundo para definir um mapeamento de teclado alternativo. A menos
           que --no-convert seja passado, a configuração selecionada também é aplicada como o mapeamento padrão
           de teclado do sistema para X11, após convertê-lo para correspondência mais próxima de mapeamento de
           teclado para X11. Use list-keymaps para uma lista de mapeamentos de teclado disponíveis (veja
           abaixo).

           Adicionado na versão 195.

       list-keymaps
           Lista mapeamentos de teclado disponíveis par o console, útil para a configuração com set-keymap.

           Adicionado na versão 195.

       set-x11-keymap LAYOUT [MODELO [VARIANTE [OPÇÕES]]]
           Define o mapeamento de teclado padrão do sistema para X11 e o console virtual. Recebe um nome de
           mapeamento de teclado (como "de" ou "us") e, possivelmente, um modelo, variante e opções, consulte
           kbd(4) para obter detalhes. A menos que --no-convert seja passado, a configuração selecionada também
           é aplicada como o mapeamento do teclado do console do sistema, após convertê-lo para o mapeamento de
           teclado do console mais próximo.

           Adicionado na versão 195.

       list-x11-keymap-models, list-x11-keymap-layouts, list-x11-keymap-variants [LAYOUT],
       list-x11-keymap-options
           Lista os modelos de teclado X11 disponíveis, layouts, variantes e opções, úteis para configuração com
           set-keymap. O comando list-x11-keymap-variants, opcionalmente, recebe um parâmetro de layout para
           limitar a saída às variantes adequadas para o layout específico.

           Adicionado na versão 201.

OPÇÕES

       As seguintes opções são aceitas:

       -l, --full
           Não coloca reticências na saída.

           Adicionado na versão 257.

       --no-convert
           Se set-keymap ou set-x11-keymap é chamado e esta opção é passada, então o mapa de teclas não será
           convertido do console para X11, ou X11 para console, respectivamente.

           Adicionado na versão 195.

       -H, --host=
           Executa a operação remotamente. Especifique um nome de host, ou um nome de usuário e nome de host
           separados por "@", para se conectar. O nome do host pode opcionalmente ser sufixado por uma porta na
           qual o ssh está escutando, separado por ":" e, em seguida, um nome de contêiner, separado por "/",
           que se conecta diretamente a um contêiner específico no host especificado. Isso usará SSH para se
           comunicar com a instância do gerenciador de máquina remota. Os nomes dos contêineres podem ser
           enumerados com machinectl -HHOST. Coloque os endereços IPv6 entre colchetes.

       -M, --machine=
           Executa a operação em um contêiner local. Especifique um nome de contêiner para se conectar,
           opcionalmente prefixado por um nome de usuário para se conectar e um caractere de separação "@". Se a
           string especial ".host" for usada no lugar do nome do contêiner, uma conexão com o sistema local é
           feita (o que é útil para se conectar a um barramento de usuário especifício para o usuário: "--user
           --machine=lennart@.host"). Se a sintaxe "@" não for usada, a conexão será feita como usuário root. Se
           a sintaxe "@" for usada do lado esquerdo ou direito, pode ser omitido (mas não ambos), caso em que o
           nome de usuário local e ".host" estão implícitos.

       --no-ask-password
           Não pergunta ao usuário por autenticação para operações privilegiadas.

       -h, --help
           Imprime um texto de ajuda curto e sai.

       --version
           Imprime uma string curta de versão e sai.

       --no-pager
           Não encadeia a saída para um paginador.

STATUS DE SAÍDA

       Em caso de sucesso, 0 é retornado; do contrário, é um código de falha não zero.

AMBIENTE

       $SYSTEMD_LOG_LEVEL
           O nível máximo de log de mensagens emitidas (mensagens com um nível de log mais alto, isto é, as
           menos importantes serão suprimidas). Aceita uma lista de valores separados por vírgulas. Um valor
           pode ser um de (em ordem de importância decrescente) emerg, alert, crit, err, warning, notice, info,
           debug ou um inteiro no intervalo 0...7. Veja syslog(3) para mais informações. Cada valor pode ser
           prefixado opcionalmente com um dos console, syslog, kmsg ou journal seguido por dois pontos para
           definir o nível máximo de log para aquele alvo de log específico (por exemplo,
           SYSTEMD_LOG_LEVEL=debug,console:info especifica o log no nível de depuração, exceto ao fazer log no
           console, que deve estar no nível de informações). Observe que o nível máximo global de log tem
           prioridade sobre quaisquer níveis máximos de log por alvo.

       $SYSTEMD_LOG_COLOR
           Um booleano. Se verdadeiro, as mensagens gravadas no tty serão coloridas de acordo com a prioridade.

           Esta configuração só é útil quando as mensagens são gravadas diretamente no terminal, porque
           journalctl(1) e outras ferramentas que exibem logs irão colorir mensagens com base no nível de log
           por conta própria.

       $SYSTEMD_LOG_TIME
           Um booleano. Se verdadeiro, as mensagens de log do console serão prefixadas com um carimbo de
           data/hora.

           Esta configuração só é útil quando as mensagens são gravadas diretamente no terminal ou em um
           arquivo, porque journalctl(1) e outras ferramentas que exibem logs irão anexar carimbos de data/hora
           com base nos metadados de entrada por conta própria.

       $SYSTEMD_LOG_LOCATION
           Um booleano &. Se verdadeiro, as mensagens serão prefixadas com um nome de arquivo e número de linha
           no código-fonte onde a mensagem se origina.

           Observe que o local do registro é frequentemente anexado como metadados às entradas de journal de
           qualquer maneira. Incluí-lo diretamente no texto da mensagem pode, no entanto, ser conveniente ao
           depurar programas.

       $SYSTEMD_LOG_TID
           Um booleano. Se verdadeiro, as mensagens serão prefixadas com o ID de thread numérico atual (TID).

           Observe que essas informações são anexadas como metadados às entradas de journal de qualquer maneira.
           Incluí-las diretamente no texto da mensagem pode, no entanto, ser conveniente ao depurar programas.

       $SYSTEMD_LOG_TARGET
           O destino das mensagens de log. Um de console (log para o tty anexado), console-prefixed (log para o
           tty anexado, mas com prefixos que codificam o nível de log e "facilidade", consulte syslog(3), kmsg
           (log para o buffer de log circular do kernel), journal (log para o journal), journal-or-kmsg (log
           para o journal se disponível, e para kmsg caso contrário), auto (determinar o destino de log
           apropriado automaticamente, o padrão), null (desabilita a saída de log).

       $SYSTEMD_LOG_RATELIMIT_KMSG
           Se deve ou não limitar a taxa de kmsg. Aceita um booleano. O padrão é "true". Se desabilitado, o
           systemd não limitará a taxa de mensagens escritas em kmsg.

       $SYSTEMD_PAGER, $PAGER
           Pager to use when --no-pager is not given.  $SYSTEMD_PAGER is used if set; otherwise $PAGER is used.
           If neither $SYSTEMD_PAGER nor $PAGER are set, a set of well-known pager implementations is tried in
           turn, including less(1)  and more(1), until one is found. If no pager implementation is discovered,
           no pager is invoked. Setting those environment variables to an empty string or the value "cat" is
           equivalent to passing --no-pager.

           Note: if $SYSTEMD_PAGERSECURE is not set, $SYSTEMD_PAGER and $PAGER can only be used to disable the
           pager (with "cat" or ""), and are otherwise ignored.

       $SYSTEMD_LESS
           Substitui as opções passadas para less (por padrão, "FRSXMK").

           Usuários podem querer alterar duas opções em particular:

           K
               Esta opção instrui o paginador a sair imediatamente quando Ctrl+C é pressionado. Para permitir
               que less manipule o Ctrl+C ele mesmo para voltar ao prompt de comando do paginador, desmarque
               esta opção.

               Se o valor de $SYSTEMD_LESS não incluir "K" e o paginador que é chamado é less, Ctrl+C será
               ignorado pelo executável e precisa ser manipulado pelo paginador.

           X
               Esta opção instrui o paginador a não enviar strings de inicialização e desinicialização do
               termcap para o terminal. É definido por padrão para permitir que a saída do comando permaneça
               visível no terminal mesmo após a saída do paginador. No entanto, isso impede que algumas
               funcionalidades do paginador funcionem, em particular a saída paginada não pode ser rolada com o
               mouse.

           Observe que definir a variável de ambiente regular $LESS não tem efeito para invocações less por
           ferramentas do systemd.

           Veja less(1) para mais discussão.

       $SYSTEMD_LESSCHARSET
           Substitui o conjunto de caracters passado para less (por padrão, "utf-8", se o terminal chamador é
           determinado como sendo compatível com UTF-8).

           Observe que definir a variável de ambiente regular $LESSCHARSET não tem efeito para invocações less
           por ferramentas do systemd.

       $SYSTEMD_PAGERSECURE
           Common pager commands like less(1), in addition to "paging", i.e. scrolling through the output,
           support opening of or writing to other files and running arbitrary shell commands. When commands are
           invoked with elevated privileges, for example under sudo(8)  or pkexec(1), the pager becomes a
           security boundary. Care must be taken that only programs with strictly limited functionality are used
           as pagers, and unintended interactive features like opening or creation of new files or starting of
           subprocesses are not allowed. "Secure mode" for the pager may be enabled as described below, if the
           pager supports that (most pagers are not written in a way that takes this into consideration). It is
           recommended to either explicitly enable "secure mode" or to completely disable the pager using
           --no-pager or PAGER=cat when allowing untrusted users to execute commands with elevated privileges.

           This option takes a boolean argument. When set to true, the "secure mode" of the pager is enabled. In
           "secure mode", LESSSECURE=1 will be set when invoking the pager, which instructs the pager to disable
           commands that open or create new files or start new subprocesses. Currently only less(1)  is known to
           understand this variable and implement "secure mode".

           When set to false, no limitation is placed on the pager. Setting SYSTEMD_PAGERSECURE=0 or not
           removing it from the inherited environment may allow the user to invoke arbitrary commands.

           When $SYSTEMD_PAGERSECURE is not set, systemd tools attempt to automatically figure out if "secure
           mode" should be enabled and whether the pager supports it. "Secure mode" is enabled if the effective
           UID is not the same as the owner of the login session, see geteuid(2)  and sd_pid_get_owner_uid(3),
           or when running under sudo(8)  or similar tools ($SUDO_UID is set [1]). In those cases,
           SYSTEMD_PAGERSECURE=1 will be set and pagers which are not known to implement "secure mode" will not
           be used at all. Note that this autodetection only covers the most common mechanisms to elevate
           privileges and is intended as convenience. It is recommended to explicitly set $SYSTEMD_PAGERSECURE
           or disable the pager.

           Note that if the $SYSTEMD_PAGER or $PAGER variables are to be honoured, other than to disable the
           pager, $SYSTEMD_PAGERSECURE must be set too.

       $SYSTEMD_COLORS
           Recebe um argumento booleano. Quando verdadeiro, systemd e utilitários relacionados usarão cores em
           sua saída, caso contrário, a saída será monocromática. Além disso, a variável pode aceitar um dos
           seguintes valores especiais: "16", "256" para restringir o uso de cores às cores de base 16 ou 256
           ANSI, respectivamente. Isso pode ser especificado para substituir a decisão automática com base no
           $TERM e a que o console está conectado.

       $SYSTEMD_URLIFY
           O valor deve ser um booleano. Controla se links clicáveis devem ser gerados na saída para emuladores
           de terminal terem suporte a isso. Isso pode ser especificado para substituir a decisão que o systemd
           toma baseado no $TERM e outras condições.

VEJA TAMBÉM

       systemd(1), locale(7), locale.conf(5), vconsole.conf(5), loadkeys(1), kbd(4), The XKB Configuration
       Guide[2], systemctl(1), systemd-localed.service(8), systemd-firstboot(1)

NOTAS

        1. It  is recommended for other tools to set and check $SUDO_UID as appropriate, treating it is a common
           interface.

        2. O Guia de Configuração do XKB
           http://www.x.org/releases/current/doc/xorg-docs/input/XKB-Config.html

TRADUÇÃO

       A  tradução  para  português  brasileiro  desta   página   man   foi   criada   por   Rafael   Fontenelle
       <rafaelff@gnome.org>

       Esta  tradução  é  uma documentação livre; leia a Licença Pública Geral GNU Versão 3 ou posterior para as
       condições de direitos autorais.  Nenhuma responsabilidade é aceita.

       Se você encontrar algum erro na tradução  desta  página  de  manual,  envie  um  e-mail  para  a lista de
       discussão de tradutores.

systemd 257.6                                                                                       LOCALECTL(1)