Provided by: po-debconf_1.0.21+nmu1_all bug

NOME

       podebconf-report-po - enviar ficheiros PO de debconf, desactualizados, aos últimos tradutores

SINOPSE

       podebconf-report-po [options]

DESCRIÇÃO

       Este programa lê um directório com ficheiros po para determinar quais os ficheiros que contêm traduções
       em falta ou marcadas como fuzzy, lança um editor para permitir modificações ao corpo e cabeçalhos do
       mail, pede confirmação para enviar os mails, e envia-os ao último tradutor pedindo uma actualização.  O
       mail irá conter o ficheiro PO que tem de ser actualizado.  O podebconf-report-po pode ser chamado quer a
       partir do directório de nível de topo, ou nos sub-directórios debian ou debian/po (ou, para traduções
       não-debconf, a partir do próprio directório po ou do seu directório-pai).

       O podebconf-report-po também pode ser utilizado para enviar um pedido de traduções para uma mailing list.
       Neste caso, o ficheiro POT será anexado.

       Existem diferentes templates para pedidos de actualização da tradução, pedidos para enviar ficheiros PO
       actualizados para um relatório de bug (--submit) ou para chamadas para traduções (--call).  O template
       pode também ser fornecido pelo utilizador.  Veja a secção TEMPLATES para mais informações acerca dos
       templates.

OPÇÕES

       Podem ser definidas muitas opções num ficheiro de configuração.  Veja a secção FICHEIRO DE CONFIGURAÇÃO.

       --addlanguageteam=LANGUAGE:LIST
           Especificar  a  mailing  list para um determinado idioma.  Quando for utilizado <--languageteam> esta
           mailing list será acrescentada ao CC da lista para os ficheiros PO deste idioma, além disso a  equipa
           do idioma especificado no ficheiro PO (se estas mailing lists diferirem).

           Isto  é útil para manter as equipas especificas informadas, e permitir uma reacção mais rápida quando
           se sabe que um tradutor está inactivo.

           Esta opção pode ser especificada mais do que uma vez.  O código do idioma e a mailing list do  idioma
           são separados pelo sinal de dois pontos.

           Esta  opção  pode  ser  especificada  no  ficheiro  de  configuração  para  definir  o  comportamento
           pré-definido de podebconf-report-po.  Veja, abaixo, a secção CONFIGURATION FILE.

       --bts=NUMBER
           Após ter sido enviado um relato de bug (manualmente ou com a flag --submit) para seguir as traduções,
           o podebconf-report-po pode correr novamente, mas desta vez com a flag --bts=NUMBER.  É  então  pedido
           aos  tradutores  que respeitem o campo do cabeçalho Reply-To: que é definido para este relato de bug,
           para que todas as traduções sejam juntas num mesmo local único.

       --call[=MAILING_LIST]
           Enviar um pedido de traduções.  Se o argumento opcional MAILING_LIST não for especificado,  o  pedido
           de traduções é enviado para a lista Debian Internationalization (debian-i18n@lists.debian.org).

           Os pedidos de traduções são úteis para receber traduções em novos idiomas.

           Por  pré-definição,  os pedidos de traduções são combinados com os pedidos normais de actualização de
           traduções aos tradutores, para as traduções já existentes. Você pode desabilitar  este  comportamento
           pré-definido com a opção --withouttranslators.

       --conf=FILE
           Especificar  o  ficheiro  de  configuração.  O ficheiro pré-definido que o podebconf-report-po lê é o
           $HOME/.podebconf-report-po.conf.

       --noconf
           Não ler qualquer ficheiro de configuração.

       --deadline=DEADLINE
           Especificar o prazo para receber as traduções actualizadas (o valor pré-definido é sem prazo).

           Isto deve ser uma data, que pode ser precedida por:
            O prazo para receber a tradução actualizada é
            DEADLINE.

           Se a string especificada começar com um '+', será interpretada por:
            LC_ALL=C date -R -d DEADLINE

           Se não for especificado um prazo (e não for utilizada a opção --nodeadline), será perguntado um prazo
           ao utilizador, propondo um prazo pré-definido de +10days.

           Esta  opção  pode  ser  especificada  no  ficheiro  de  configuração  para  definir  o  comportamento
           pré-definido de podebconf-report-po.  Veja, abaixo, a secção CONFIGURATION FILE.

       <--nodeadline
           Desactivar a indicação de prazo aos tradutores, e evitar perguntas de prazos.

           Esta  opção  pode  ser  especificada  no  ficheiro  de  configuração  para  definir  o  comportamento
           pré-definido de podebconf-report-po.  Veja, abaixo, a secção CONFIGURATION FILE.

       --default
           Não abrir o editor e utilizar o template conforme está.

           Esta  opção  pode  ser  especificada  no  ficheiro  de  configuração  para  definir  o  comportamento
           pré-definido de podebconf-report-po.  Veja, abaixo, a secção CONFIGURATION FILE.

       --nodefault
           Abrir um editor antes de enviar o(s) email(s).

       -f, --force
           Enviar email(s) sem confirmação.

           Esta  opção  pode  ser  especificada  no  ficheiro  de  configuração  para  definir  o  comportamento
           pré-definido de podebconf-report-po.  Veja, abaixo, a secção CONFIGURATION FILE.

       --noforce
           Pedir confirmação antes de enviar email(s).

       --from=FROM
           Especifique o nome e o endereço de email do remetente (o valor por omissão é tirado das variáveis  de
           ambiente  DEBEMAIL  e DEBFULLNAME, ou da variável de ambiente EMAIL, ou é definido pelo maintainer do
           pacote se estas variáveis não estiverem definidas).

           Esta  opção  pode  ser  especificada  no  ficheiro  de  configuração  para  definir  o  comportamento
           pré-definido de podebconf-report-po.  Veja, abaixo, a secção CONFIGURATION FILE.

       --gzip
           Comprimir os ficheiros PO em anexo com "gzip".

           Esta  opção  pode  ser  especificada  no  ficheiro  de  configuração  para  definir  o  comportamento
           pré-definido de podebconf-report-po.  Veja, abaixo, a secção CONFIGURATION FILE.

       --nogzip
           Não comprimir os ficheiros PO.

       -h, --help
           Mostrar a informação de utilização e sair.

       --langs=LANGUAGES
           Especificar uma lista de idiomas para restringir o envio da notificação apenas para esses idiomas.  A
           lista de idiomas é separada por vírgulas.  Os ficheiros PO têm de ter o  nome  de  acordo  com  esses
           idiomas, com a extensão .po.

       --languageteam
           Enviar também o email à Equipa do Idioma como CC.

           Está activo por pré-definição.

           Esta  opção  pode  ser  especificada  no  ficheiro  de  configuração  para  definir  o  comportamento
           pré-definido de podebconf-report-po.  Veja, abaixo, a secção CONFIGURATION FILE.

       --nolanguageteam
           Não enviar o(s) email(s) às equipas de idioma.

           Esta  opção  pode  ser  especificada  no  ficheiro  de  configuração  para  definir  o  comportamento
           pré-definido de podebconf-report-po.  Veja, abaixo, a secção CONFIGURATION FILE.

       --mutt
           Enviar os mails com o mutt.  Isto define o argumento --postpone para $HOME/postponed.

       --notdebconf
           Indicar  que  não  é  uma tradução debconf.  podebconf-report-po irá utilizar o modelo translator-po,
           call-po, ou submit-po (se nenhuns outros modelos forem pedidos no  ficheiro  de  configuração  ou  na
           linha  de  comandos).   Estes modelos não mencionam debconf no título ou no corpo do email e são mais
           adequados para traduções não-debconf.

           Esta opção também muda o directório po pré-definido utilizado pelo podebconf-report-po (i.e. a  opção
           --podir  não é necessária quando a chamada for feita a partir do próprio directório po ou a partir do
           seu directório pai).

           Por pré-definição, é preferido um directório debian/po em vez dum directório  po.   Com  esta  opção,
           apenas será considerado o directório po.

           Esta  opção  normalmente  não é necessária. O podebconf-report-po tenta determinar o tipo de tradução
           baseada no directório actual e a existência dum directório debian/po ou po.

       --package=PACKAGE
           Especificar o nome do pacote (o valor pré-definido é o nome do pacote source).

       --podir=DIR
           Especifique onde estão  localizados  os  ficheiros  PO.   Por  pré-definição,  o  podebconf-report-po
           verifica se é chamado a partir de um directório po, ou procura por um directório debian/po (isto pode
           ser desabilitado com a opção --notdebconf), ou por um directório po.

       --postpone=MBOX
           Não  enviar  emails,  acrescentá-los em MBOX.  Este ficheiro pode ser utilizado para ler uma caixa de
           correio adiada com o mutt -p.

       --potfile=POTFILE
           Especifique o ficheiro POT a enviar num pedido de traduções  (--call).   Por  omissão,  o  podebconf-
           report-po utiliza o ficheiro POT do directório dos ficheiros PO se existir apenas um.

           Este  ficheiro  também  é  utilizado  para  procurar  o  nome e versão do pacote, caso não tenha sido
           especificado nenhum com uma opção, e não tiver sido encontrado o ficheiro debian/changelog.

       --sendmessage
           Enviar apenas uma mensagem, sem anexos.  Isto pode ser útil quando os tradutores  tiverem  permissões
           para 'commit' no repositório de pacotes.

       --smtp=SERVER
           Especificar o servidor SMTP para o envio (o valor pré-definido é "localhost").

           Esta  opção  pode  ser  especificada  no  ficheiro  de  configuração  para  definir  o  comportamento
           pré-definido de podebconf-report-po.  Veja, abaixo, a secção CONFIGURATION FILE.

       --submit
           Em vez de enviar mails aos tradutores, lançar um relatório de  bug  contra  este  pacote  para  pedir
           traduções.   Isto é útil e.g. quando se preparam uploads de não-maintainers (NMUs) para ter a certeza
           que as traduções não se perdem.

       --summary
           Enviar um relatório de estado ao maintainer com a lista de emails enviados aos tradutores.

           Esta  opção  pode  ser  especificada  no  ficheiro  de  configuração  para  definir  o  comportamento
           pré-definido de podebconf-report-po.  Veja, abaixo, a secção CONFIGURATION FILE.

       --nosummary
           Não enviar qualquer relatório de estado ao maintainer.

       --utf8
           Enviar  o  email em UTF-8.  Isto permite caracteres não-ascii no corpo e cabeçalho do mail.  O editor
           tem de suportar UTF-8.

           Esta  opção  pode  ser  especificada  no  ficheiro  de  configuração  para  definir  o  comportamento
           pré-definido de podebconf-report-po.  Veja, abaixo, a secção CONFIGURATION FILE.

       --noutf8
           Enviar  o(s)  email(s)  em  us-ascii.   Os  caracteres  não-ascii  são  substituídos  por um ponto de
           interrogação.

       --version
           Mostrar a informação da versão e sair.

       -v, --verbose
           Mostrar informação adicional enquanto está a correr.

           Esta  opção  pode  ser  especificada  no  ficheiro  de  configuração  para  definir  o  comportamento
           pré-definido de podebconf-report-po.  Veja, abaixo, a secção CONFIGURATION FILE.

       --noverbose
           Não utilizar o modo detalhado.

       --templatecall=TEMPLATE
           Especificar  o  ficheiro  a  utilizar  como  template  para  o(s) email(s) da chamada de traduções. O
           template pré-definido é /usr/share/po-debconf/templates/call.

           Esta  opção  pode  ser  especificada  no  ficheiro  de  configuração  para  definir  o  comportamento
           pré-definido de podebconf-report-po.  Veja, abaixo, a secção CONFIGURATION FILE.

       --templatesubmit=TEMPLATE
           Especificar um ficheiro para utilizar como template para o(s) email(s) a enviar aos tradutores quando
           for utilizada a opção --submit.  O template pré-definido é /usr/share/po-debconf/templates/submit.

           Esta  opção  pode  ser  especificada  no  ficheiro  de  configuração  para  definir  o  comportamento
           pré-definido de podebconf-report-po.  Veja, abaixo, a secção CONFIGURATION FILE.

       --templatetranslators=TEMPLATE
           Especificar um ficheiro a utilizar como template para o(s) email(s) a serem enviados aos  tradutores.
           O template pré-definido é /usr/share/po-debconf/templates/translators.

           Esta  opção  pode  ser  especificada  no  ficheiro  de  configuração  para  definir  o  comportamento
           pré-definido de podebconf-report-po.  Veja, abaixo, a secção CONFIGURATION FILE.

       --template=TEMPLATE
           Especifique o ficheiro a utilizar como template para o(s) email(s).  Se for especificado um  template
           com  esta  opção,  este  template  será utilizado em vez de um template especificado com qualquer das
           opções --templatetranslators, --templatesubmit, ou --templatecall.

           Esta  opção  pode  ser  especificada  no  ficheiro  de  configuração  para  definir  o  comportamento
           pré-definido de podebconf-report-po.  Veja, abaixo, a secção CONFIGURATION FILE.

       --notemplate
           Utilizar o template pré-definido.

       --withtranslators
           Enviar aos tradutores pedidos de actualização após ter sido enviado o pedido de traduções.

           Esta opção é ignorada quando não é especificada a opção --call.  Está habilitada por pré-definição.

           Esta  opção  pode  ser  especificada  no  ficheiro  de  configuração  para  definir  o  comportamento
           pré-definido de podebconf-report-po.  Veja, abaixo, a secção CONFIGURATION FILE.

       --withouttranslators
           Não enviar, aos tradutores, pedidos de actualização de traduções após o pedido de traduções.

           Esta  opção  pode  ser  especificada  no  ficheiro  de  configuração  para  definir  o  comportamento
           pré-definido de podebconf-report-po.  Veja, abaixo, a secção CONFIGURATION FILE.

FICHEIRO DE CONFIGURAÇÃO

       Por  omissão,  o podebconf-report-po$HOME/.podebconf-report-po.conf.  O ficheiro de configuração pode
       ser definido com a opção --conf. Pode também ignorar qualquer ficheiro de configuração ao  especificar  a
       opção  --noconf.  As  opções  da linha de comandos podem ser utilizadas para ultrapassar as definições do
       ficheiro de configuração.

       Os ficheiros de configuração aceitam a maioria das opções de linha de  comandos,  sem  o  --  no  começo:
       deadline,  nodeadline,  smtp,  from,  verbose,  force, templatetranslators, templatesubmit, templatecall,
       template, default, gzip, languageteam, nolanguageteam, addlanguageteam, summary,  utf8,  withtranslators,
       withtranslators.

       As linhas que comecem por um símbolo cardinal (possivelmente precedidos de espaços) são comentários e são
       ignorados.

       Aqui está um exemplo:
        # Isto é um comentário
        smtp smtp.meudominio
        from = Eu Próprio <eu@meudominio>
        utf8

TEMPLATES

       Os  templates  especificados  com  as  opções  --template,  --templatetranslators,  --templatesubmit,  ou
       --templatecall podem conter as seguintes tags:

       <from>, <subject>, <reply-to>
           Substituído pelos cabeçalhos correspondentes do(s) email(s).

       <filelist>
           No modo pré-definido, é substituído por comentários que mostram a lista de tradutores  com  traduções
           desactualizadas.

           No modo --submit, é substituído pela lista de ficheiros PO com traduções desactualizadas.

           E no modo --call, é substituído pela lista de ficheiros PO encontrados no directório PO.

       <reply>
           Substituído  por  uma  'string'  que  indica como os tradutores têm de responder (e.g. seguido do tag
           Reply-To ou enviar o PO para um dado relatório de bug).

       <deadline>
           Substituído pela mensagem que indica o prazo para a tradução (veja --deadline).

       <package>
           Substituído pelo nome do pacote (se foi detectado).

       <statistics>
           Substituído pelas estatísticas dos ficheiros PO encontrados no directório PO (apenas no modo --call).

       O directório /usr/share/po-debconf/templates contém os templates pré-definidos.

EXEMPLOS

       A utilização recomendada é chamar podebconf-report-po a partir do directório po a ser actualizado:

       podebconf-report-po --call

       Isto irá enviar um pedido de novas traduções para a mailing  list  <debian-i18n@lists.debian.org>  e  irá
       pedir  aos  tradutores  anteriores  actualizações  das  traduções.  As  equipas  de  idiomas também serão
       notificadas e deverão reagir se for conhecido que o tradutor alocado esteja 'MIA' (desaparecido).

       Uma questão irá pedir um prazo ao utilizador (o pré-definido é pedir traduções e actualizações dentro  de
       10 dias).

       Depois  um editor irá mostrar a mensagem a ser enviada para a mailing list.  Quando este editor terminar,
       o podebconf-report-po irá pedir uma confirmação para enviar o email para a mailing list.

       Se for confirmado, outro editor irá mostrar a  mensagem  a  ser  enviada  aos  tradutores  e  equipas  de
       tradução.   O podebconf-report-po irá pedir outra confirmação para enviar emails aos tradutores e equipas
       de tradução.

       Deve fazer um novo lançamento com as traduções recebidas após o prazo.

VEJA TAMBÉM

       debconf-updatepo(1)

AUTOR

         Fabio Tranchitella <kobold@kobold.it>

                                                   2020-12-30                             PODEBCONF-REPORT-PO(1)