Provided by: manpages-pl_4.27.0-1_all 

NAZWA
runcon - uruchamia polecenie w określonym kontekście bezpieczeństwa
SKŁADNIA
runcon KONTEKST POLECENIE [argumenty] runcon [ -c ] [-u UŻYTKOWNIK] [-r ROLA] [-t TYP] [-l ZAKRES] POLECENIE [argumenty]
OPIS
Uruchamia POLECENIE w określonym w sposób zupełny KONTEKŚCIE lub w bieżącym bądź przejściowym kontekście bezpieczeństwa zmodyfikowanym przez jedną lub więcej wartości POZIOM, ROLA, TYP i UŻYTKOWNIK. Jeśli nie podano żadnej z opcji -c, -t, -u, -r lub -l, to pierwszy argument jest używany jako pełny kontekst. Każdy dodatkowy argument po POLECENIU jest interpretowany jako argument do POLECENIA. Jedynie uważnie dostosowane konteksty mogą się poprawnie uruchomić. Jeśli nie podano KONTEKSTU SELinux ani POLECENIA, wyświetlany jest bieżący kontekst bezpieczeństwa. Argumenty, które są obowiązkowe dla długich opcji, są również obowiązkowe dla krótkich. KONTEKST kompletny kontekst bezpieczeństwa -c, --compute oblicza przejściowy kontekst procesu przed zmodyfikowaniem go -t, --type=TYP typ (do tej samej roli co proces nadrzędny) -u, --user=UŻYTKOWNIK identyfikator użytkownika -r, --role=ROLA rola -l, --range=ZAKRES zakres poziomów --help wyświetla ten tekst i kończy pracę --version wyświetla informacje o wersji i kończy działanie Status zakończenia: 125 jeśli samo polecenie runcon zawiedzie 126 jeśli odnaleziono POLECENIE, ale nie można go wywołać 127 jeśli nie znaleziono POLECENIA - w pozostałych przypadkach jest to kod zakończenia POLECENIA
AUTOR
Napisane przez Russella Cokera.
ZGŁASZANIE BŁĘDÓW
Strona internetowa z pomocą GNU coreutils: <https://www.gnu.org/software/coreutils/> O błędach tłumaczenia programu prosimy poinformować przez <https://translationproject.org/team/pl.html>
ZOBACZ TAKŻE
Pełna dokumentacja: <https://www.gnu.org/software/coreutils/runcon> lub lokalnie, za pomocą info '(coreutils) runcon invocation' Spakietowane przez Debiana (9.7-2) Copyright © 2025 Free Software Foundation, Inc. Licencja GPLv3+: GNU GPL w wersji 3 lub późniejszej <https://gnu.org/licenses/gpl.html>. Jest to wolne oprogramowanie: można je zmieniać i rozpowszechniać. Nie ma ŻADNEJ GWARANCJI, w granicach określonych przez prawo.
TŁUMACZENIE
Tłumaczenie niniejszej strony podręcznika: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com> Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach licencji można uzyskać zapoznając się z GNU General Public License w wersji 3 lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI. Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres listy dyskusyjnej manpages-pl- list@lists.sourceforge.net. GNU coreutils 9.7 kwiecień 2025 RUNCON(1)