Provided by: manpages-pl_4.27.0-1_all 

NAZWA
nl - numeruje wiersze plików
SKŁADNIA
nl [OPCJA]... [PLIK]...
OPIS
Wypisuje każdy z PLIKÓW na standardowe wyjście, wraz z dodanymi numerami wierszy. Jeśli nie podano PLIKU lub jako PLIK podano -, czyta standardowe wejście. Argumenty, które są obowiązkowe dla długich opcji, są również obowiązkowe dla krótkich. -b, --body-numbering=STYL używa STYLU do numerowania wierszy treści -d, --section-delimiter=ZZ używa ZZ do rozdzielenia stron logicznych -f, --footer-numbering=STYL używa STYLU do numerowania wierszy stopek -h, --header-numbering=STYL używa STYLU do numerowania wierszy nagłówków -i, --line-increment=LICZBA zwiększa numer każdego wiersza o podaną wartość -l, --join-blank-lines=LICZBA grupuje LICZBĘ pustych wierszy licząc je jako jeden -n, --number-format=FORMAT wybiera FORMAT numerowania wierszy -p, --no-renumber nie zaczyna numeracji wierszy od nowa na początkach każdej sekcji -s, --number-separator=ŁAŃCUCH dodaje ŁAŃCUCH po (ewentualnym) numerze wiersza -v, --starting-line-number=NUMER numer pierwszego wiersza w każdej sekcji -w, --number-width=LICZBA używa LICZBY kolumn na numerację wierszy --help wyświetla ten tekst i kończy pracę --version wyświetla informacje o wersji i kończy działanie Domyślne opcje to: -bt -d'\:' -fn -hn -i1 -l1 -n'rn' -s<TAB> -v1 -w6 ZZ to dwa znaki rozdzielające używane do utworzenia rozdzieleń stron logicznych; brak drugiego znaku oznacza „:”. Jako rozszerzenie GNU można podać więcej niż dwa znaki, natomiast podanie znaku pustego (-d ”) wyłącza dopasowanie sekcji. STYL jest jednym z: a numerowanie wszystkich wierszy t numerowanie jedynie niepustych wierszy n brak numerowania wierszy pBRE numeruje jedynie wiersze pasujące do podstawowego wyrażenia regularnego ("BRE") FORMAT jest jednym z: ln wyrównanie do lewej, bez początkowych zer rn wyrównanie do prawej, bez początkowych zer rz wyrównanie do prawej, z zerami na początku
AUTOR
Napisane przez Scotta Bartrama i Davida MacKenzie.
ZGŁASZANIE BŁĘDÓW
Strona internetowa z pomocą GNU coreutils: <https://www.gnu.org/software/coreutils/> O błędach tłumaczenia programu prosimy poinformować przez <https://translationproject.org/team/pl.html>
ZOBACZ TAKŻE
Pełna dokumentacja: <https://www.gnu.org/software/coreutils/nl> lub lokalnie, za pomocą info '(coreutils) nl invocation' Spakietowane przez Debiana (9.7-2) Copyright © 2025 Free Software Foundation, Inc. Licencja GPLv3+: GNU GPL w wersji 3 lub późniejszej <https://gnu.org/licenses/gpl.html>. Jest to wolne oprogramowanie: można je zmieniać i rozpowszechniać. Nie ma ŻADNEJ GWARANCJI, w granicach określonych przez prawo.
TŁUMACZENIE
Tłumaczenie niniejszej strony podręcznika: Gwidon S. Naskrent <naskrent@hoth.amu.edu.pl>, Wojtek Kotwica <wkotwica@post.pl> i Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com> Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach licencji można uzyskać zapoznając się z GNU General Public License w wersji 3 lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI. Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres listy dyskusyjnej manpages-pl- list@lists.sourceforge.net. GNU coreutils 9.7 kwiecień 2025 NL(1)