Provided by: po4a_0.73-2ubuntu1_all bug

NAAM

       po4a-normalize - een documentatiebestand normaliseren door het te ontleden in po4a en het terug weg te
       schrijven

OVERZICHT

       po4a-normalize -f fmt hoofdbestand.doc

BESCHRIJVING

       Het doel van het project po4a (PO voor alles) is om de vertaalwerkzaamheden (en interessanter nog, het
       onderhoud van vertalingen) te vergemakkelijken met behulp van gettext-hulpmiddelen in domeinen waarin
       deze niet meteen verwacht worden, zoals documentatie.

       Het script <po4a-normalize> is een debughulpmiddel dat gebruikt wordt om er zeker van te zijn dat po4a
       het document niet wijzigt wanneer het niet verondersteld wordt dat te doen. Gebruik het enkel als u een
       nieuwe module ontwikkelt of indien u twijfelt aan de correctheid van de hulpmiddelen.

       Het gegenereerde document wordt weggeschreven als po4a-normalize.output, terwijl het gegenereerde POT-
       bestand standaard weggeschreven wordt naar po4a-normalize.po, maar u kunt de opties --localized en --pot
       gebruiken om dit aan te passen.

OPTIES

       -o, --option
           Extra  optie(s)  om door te geven aan de indelingsplug-in. Raadpleeg de documentatie bij elke plug-in
           voor meer informatie over de geldige opties en hun betekenis.  U  zou  bijvoorbeeld  '-o  tablecells'
           kunnen  doorgeven  aan  de ontleder voor AsciiDoc, terwijl de ontleder voor tekst '-o tabs=split' zou
           accepteren.

       -w, --width
           Kolom waarop een regelafbreking moet gebeuren  in  het  bestand,  als  de  indeling  dit  ondersteunt
           (standaard 76).

       -b, --blank
           Een  leeg  vertaald  document  creëren.  Het  gegenereerde  document  zal  gegenereerd  worden  in de
           veronderstelling dat alle berichten vertaald worden als een spatie of een regeleinde.

           Dit is nuttig om na te gaan welke delen van het document niet vertaald kunnen worden.

           --blank en --capitalize kunnen niet tegelijkertijd worden opgegeven.

       -C, --capitalize
           Een vertaald document maken en het bijbehorend po-bestand met de originele tekenreeksen omgezet  naar
           hun hoofdletterversie.

           Dit  is  nuttig  om  te  controleren  welke  delen  van  het  document niet vertaald kunnen worden en
           testgegevens voor po4a te genereren.

           --blank en --capitalize kunnen niet tegelijkertijd worden opgegeven.

       -h, --help
           Een korte hulptekst tonen.

       --help-format
           De documentatie-indelingen vermelden die door po4a begrepen worden.

       -f, --format
           Indeling van de documentatie die u wilt afhandelen. Gebruik de optie --help-format om  de  lijst  van
           beschikbare indelingen te zien.

       -M, --master-charset
           Tekenset van het bestand met het te vertalen document.

       -l, --localized
           Naam van het te produceren genormaliseerde bestand (standaard po4a-normalize.output).

       -p, --pot
           Te produceren pot-bestand (standaard po4a-normalize.po).

       -V, --version
           De versie van het script tonen en afsluiten.

ZIE OOK

       po4a-gettextize(1), po4a-translate(1), po4a-updatepo(1), po4a(7)

AUTEURS

        Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>
        Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>
        Martin Quinson (mquinson#debian.org)

COPYRIGHT EN LICENTIE

       Copyright 2002-2023 door SPI, inc.

       Dit programma is vrije software; u kunt het verder verspreiden en/of aanpassen onder de bepalingen van de
       GPL v2.0 of recenter (zie het bestand COPYING).

perl v5.38.2                                       2024-08-28                               PO4A-NORMALIZE.1P(1)