Provided by: manpages-nl_4.27.0-1_all bug

NAAM

       mv - bestanden verplaatsen (hernoemen)

SAMENVATTING

       mv [OPTIE]... [-T] BRON BESTEMMING
       mv [OPTIE]... BRON... MAP
       mv [OPTIE]... -t MAP BRON...

BESCHRIJVING

       Hernoemt BRON naar BESTEMMING, of verplaatst BRON(nen) naar MAP.

       Een verplicht argument bij een lange optie is ook verplicht voor de korte optie.

       --backup[=METHODE]
              van elk bestemmingsbestand een reservekopie maken

       -b     als --backup, maar accepteert geen argument

       --debug
              leg uit hoe een bestand werd gekopieerd. Impliceert -v

       --exchange
              verwissel bron en doel

       -f, --force
              niets vragen alvorens te overschrijven

       -i, --interactive
              voor overschrijven om toestemming vragen

       -n, --no-clobber
              geen bestaand bestand overschrijven

       Als u meer dan één van -i, -f, -n specificeert dan is alleen de laatste effectief.

       --no-copy
              copier niet als hernoemen faalt

       --strip-trailing-slashes
              schuine strepen achter elk BRON-argument verwijderen

       -S, --suffix=ACHTERVOEGSEL
              te gebruiken achtervoegsel voor reservekopieën

       -t, --target-directory=MAP
              alle BRON-argumenten naar deze map verplaatsen

       -T, --no-target-directory
              DOEL als een normaal bestand behandelen

       --update[=UPDATE]
              bepaal welke bestaande bestanden worden geüpdate; (UPDATE={all,none,none-fail,older(standaard)}

       -u     equivalent met --update[=older]. Zie  hieronder

       -v, --verbose
              tonen wat er gedaan wordt

       -Z, --context
              de SELinux-beveiligingscontext van doelbestand op standaard instellen

       --help toon de helptekst en stop

       --version
              toon programmaversie en stop

       UPDATE  bepaald  welke  bestaande  bestanden in het doel worden vervangen. 'all' is de standaard operatie
       wanneer  de --update optie niet werd opgegeven, en resulteert  dat alle bestaande bestanden in  het  doel
       worden  vervangen.   'none' komt overeen met de --no-clobber optie, betekenende dat geen enkel bestand in
       het doel wordt vervangen, maar  dat  overgeslagen  bestanden  geen  fout  introduceren.   'older'  is  de
       standaard  operatie  wanneer --update werd opgegeven, en resulteert in bestanden die worden vervangen als
       ze ouder zijn dan het overeenkomstige bron bestand.

       Het reservekopie-achtervoegsel is '~', tenzij anders ingesteld  met  --suffix  of  via  omgevingsvariable
       SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.    Het   versiebeheer   kan   worden   ingesteld  met  de  optie  --backup  of  via
       omgevingsvariabele VERSION_CONTROL; dit zijn de mogelijke waarden (methodes):

       none, off
              nooit reservekopieën maken (zelfs niet met --backup)

       numbered, t
              genummerde reservekopieën maken

       existing, nil
              genummerde reserves maken als er al zijn, anders eenvoudig

       simple, never
              altijd eenvoudige reservekopieën maken

AUTEUR

       Geschreven door Mike Parker, David MacKenzie en Jim Meyering.

RAPPORTEREN VAN BUGS

       Online hulp bij GNU coreutils: <https://www.gnu.org/software/coreutils/>
       Meld alle vertaalfouten op <https://translationproject.org/team/nl.html>

ZIE OOK

       rename(2)

       Volledige documentatie op: <https://www.gnu.org/software/coreutils/mv>
       of lokaal via: info '(coreutils) mv invocation'

       Pakket gemaakt door Debian (9.7-2)
       Copyright (c) 2025 Free Software Foundation, Inc.
       Licentie GPLv3+: GNU GPL versie 3 of later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>
       Dit is vrije software: u mag het vrijelijk wijzigen en verder verspreiden.
       Deze software kent GEEN GARANTIE, voor zover de wet dit toestaat.

VERTALING

       De Nederlandse vertaling van deze  handleiding  is  geschreven  door  Joost  van  Baal  <joostv-manpages-
       nl-2398@mdcc.cx>,     Mario     Blättermann     <mario.blaettermann@gmail.com>    en    Luc    Castermans
       <luc.castermans@gmail.com>

       Deze vertaling is vrije documentatie; lees  de  GNU General Public License Version 3  of  later  over  de
       Copyright-voorwaarden. Er is geen AANSPRAKELIJKHEID.

       Indien  U  fouten  in  de  vertaling  van deze handleiding zou vinden, stuur een e-mail naar debian-l10n-
       dutch@lists.debian.org.

GNU coreutils 9.7                                  April 2025                                              MV(1)