Provided by: devscripts_2.25.15_all bug

NOM

       dd-list - Afficher une jolie liste de paquets .deb et de leurs responsables

SYNOPSIS

       dd-list  [-hiusV]  [--help]  [--stdin]  [--sources  fichier_Sources]  [--dctrl] [--version] [--uploaders]
       [paquet ...]

DESCRIPTION

       dd-list produit des listes de paquets Debian (.deb) et de leurs responsables, joliment formatées.

       Une liste de noms de paquets source ou binaires est attendue  en  tant  que  paramètre  de  la  ligne  de
       commande  (ou  sur  l’entrée standard si l’option --stdin est fournie). La sortie est une liste au format
       suivant, où les noms de paquets sont, par défaut, des noms de paquets source :

              J. Random Developer <jrandom@debian.org>
                     j-random-package
                     j-random-other

              Diana Hacker <diana@example.org>
                     fun-package
                     more-fun-package

       C’est utile quand vous voulez, par exemple, obtenir une liste des paquets qui  demandent  l’attention  de
       leurs  responsables,  par  exemple  lorsqu’ils  doivent  être  reconstruits  suite  à  une  transition de
       bibliothèque.

OPTIONS

       -h, --help
              Afficher un bref message d’aide.

       -i, --stdin
              Lire les noms de paquets depuis l’entrée standard, plutôt que  les  obtenir  depuis  la  ligne  de
              commande. Les noms de paquets doivent être séparés par des espaces.

       -d, --dctrl
              Lire  la  liste  de  paquets  depuis  l’entrée  standard,  au format du fichier de contrôle Debian
              ("debian/control"). Cela inclut le fichier d’état, ou la sortie d’apt-cache.  C’est  l’utilisation
              la  plus  rapide  de  dd-list, puisqu’elle utilise les informations de responsable depuis l’entrée
              plutôt que de rechercher les responsables de chaque paquet.

              Si aucune ligne Source: n’est donnée, le nom de Package: est utilisé en sortie, et  peut  être  un
              nom de paquet binaire.

       -z, --uncompress
              Essayer de décompresser l’entrée -dctrl avant l’analyse. Les formats de compression pris en charge
              sont gz, bzip2 ou xz.

       -s, --sources fichier_Sources
              Lire  les  informations  de paquets à partir des fichiers_Sources indiqués. Cela peut être indiqué
              plusieurs fois. Les fichiers peuvent être compressés avec gz, bzip2 ou xz. Si le nom de fichier ne
              se termine pas par .gz, .bz2 ou .xz, alors l’option -z doit être utilisée.

              Si aucun fichier_Sources n’est indiqué, dd-list  demandera  à  apt-get  une  ensemble  de  sources
              approprié  (si  la  version d’apt est supérieure à 1.1.8), sinon tous les fichiers correspondant à
              /var/lib/apt/lists/*_source_Sources seront utilisés.

       -u, --uploaders
              Afficher aussi la liste des développeurs marqués comme "uploaders" des paquets  et  non  seulement
              les responsables ; c’est le comportement par défaut, utilisez --nouploaders si ce n’est pas ce que
              vous souhaitez. Les uploaders sont indiqués avec un "(U)" ajouté en fin de nom de paquet.

       -nou, --nouploaders
              N’afficher que la liste des responsables (Maintainers) d’un paquet, pas les Uploaders.

       -b, --print-binary
              Utiliser  des noms de paquets binaires pour la sortie, plutôt que des noms de paquets source (sans
              effet avec --dctrl si la ligne Package: contient des noms de paquets source).

       -V, --version
              Afficher la version.

AUTEUR

       Lars Wirzenius <liw@iki.fi>

       Joey Hess <joeyh@debian.org>

TRADUCTION

       Ce document est une traduction, maintenue à lʼaide de lʼoutil po4a <https://po4a.org/>  par  lʼéquipe  de
       traduction francophone du projet Debian.

       Plusieurs  traducteurs  dont Nicolas François, Guillaume Delacour, Cyril Brulebois, Thomas Huriaux, David
       Prévot et Xavier Guimard ont contribué aux traductions.

       Lʼéquipe de traduction a fait le maximum pour réaliser une  adaptation  française  de  qualité.  Veuillez
       signaler toute erreur de traduction en écrivant à <debian-l10n-french@lists.debian.org> ou par un rapport
       de bogue sur le paquet devscripts.

       La  version anglaise la plus à jour de ce document est toujours consultable en ajoutant lʼoption « -L C »
       à la commande man.

Debian                                           27 octobre 2011                                      DD-LIST(1)