Provided by: manpages-es_4.27.0-1_all bug

NOMBRE

       readlink - muestra el destino de enlaces simbólicos o nombres canónicos de archivos.

SINOPSIS

       readlink [OPCIÓN]... ARCHIVO...

DESCRIPCIÓN

       realpath(1) es más aconsejable para canonizaciones.

       Muestra el destino de enlaces simbólicos o nombres canónicos de archivos.

       -f, --canonicalize
              canoniza  siguiendo  de  forma recursiva todos los enlaces simbólicos de todos los componentes del
              nombre dado. Tienen que existir todos los componentes salvo el último.

       -e, --canonicalize-existing
              canoniza siguiendo recursivamente todos los enlaces simbólicos en todos los componentes del nombre
              dado. Deben existir todos los componentes.

       -m, --canonicalize-missing
              canoniza siguiendo recursivamente todos los enlaces simbólicos en cada componente del nombre dado.
              No se requiere la existencia de los componentes.

       -n, --no-newline
              no muestra el delimitador del final

       -q, --quiet

       -s, --silent
              elimina la mayoría de mensajes de error (activado por defecto)

       -v, --verbose
              muestra los mensajes de error

       -z, --zero
              termina cada línea con NULL, no con nueva línea

       --help muestra la ayuda y finaliza

       --version
              muestra la versión del programa y finaliza

AUTOR

       Escrito por Dmitry V. Levin.

INFORMAR DE ERRORES

       Ayuda en línea de GNU Coreutils: <https://www.gnu.org/software/coreutils/>
       Informe cualquier error de traducción a <https://translationproject.org/team/es.html>

VÉASE TAMBIÉN

       readlink(2), realpath(1), realpath(3)

       Documentación completa <https://www.gnu.org/software/coreutils/readlink>
       también disponible localmente ejecutando: info '(coreutils) readlink invocation'

       Packaged by Debian (9.7-2)
       Copyright © 2025 Free Software Foundation, Inc.
       Licencia GPLv3+: GNU GPL versión 3 o posterior <https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
       Esto es software libre: usted es libre de cambiarlo y redistribuirlo.
       NO HAY GARANTÍA, en la medida permitida por la legislación.

TRADUCCIÓN

       La traducción al español de esta página del manual fue creada por Marcos Fouces <marcos@debian.org>

       Esta traducción es documentación libre;  lea  la  GNU General Public License Version 3  o  posterior  con
       respecto a las condiciones de copyright.  No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD.

       Si  encuentra  algún  error  en  la  traducción  de esta página del manual, envíe un correo electrónico a
       debian-l10n-spanish@lists.debian.org.

GNU coreutils 9.7                                 Abril de 2025                                      READLINK(1)