Provided by: manpages-de_4.27.0-1_all bug

BEZEICHNUNG

       msgmerge - Meldungskatalog und Vorlage zusammenführen

ÜBERSICHT

       msgmerge [OPTION] def.po ref.pot

BESCHREIBUNG

       Führt  zwei  .po-Dateien  im  Uniforum-Stil  zusammen.  Die Datei def.po ist eine vorhandene PO-Datei mit
       Übersetzungen, die in die neu erstellte Datei übernommen  werden,  sofern  sie  noch  passen.  Kommentare
       bleiben  dabei erhalten, aber Quelltextkommentare und Dateipositionen werden verworfen. Die Datei ref.pot
       ist die zuletzt erstellte PO-Datei mit aktuellen Quellreferenzen, aber  alten  Übersetzungen,  oder  eine
       POT-Vorlagendatei  (allgemein  durch xgettext(1) erstellt). Jegliche Übersetzungen oder Kommentare in der
       Datei werden verworfen,  jedoch  bleiben  Kommentare  mit  vorangestelltem  Punkt  sowie  Dateipositionen
       erhalten.  Wo  keine  exakte  Übereinstimmung  gefunden  werden kann, wird eine unscharfe (»fuzzy«) Logik
       verwendet, um bessere Ergebnisse zu erzielen.

       Die obligatorischen Argumente für Optionen sind für deren Kurz- und Langform gleich.

   Orte der Eingabedateien:
       def.po enthält Übersetzungen, die auf den alten Quellen basieren.

       ref.pot
              enthält Referenzen zu den neuen Quellen.

       -D, --directory=VERZEICHNIS
              fügt das angegebene VERZEICHNIS zur Liste hinzu, in der nach Eingabedateien gesucht wird.

       -C, --compendium=DATEI
              gibt eine zusätzliche Bibliothek von Meldungsübersetzungen an (Mehrfachangabe ist möglich).

   Betriebsmodus:
       -U, --update
              aktualisiert def.po; lässt diese unverändert, wenn sie bereits aktuell ist.

   Orte der Ausgabedateien:
       -o, --output-file=DATEI
              schreibt die Ausgabe in die angegebene DATEI.

       Die Ergebnisse werden in die Standardausgabe geschrieben, wenn keine Datei oder »-« angegeben ist.

       Ort der Ausgabedatei im Aktualisierungsmodus: Das Ergebnis wird in die Datei def.po zurückgeschrieben.

       --backup=WERT
              erstellt eine Sicherung der Datei def.po.

       --suffix=SUFFIX
              überschreibt die übliche Endung für Sicherungskopien.

       Die  Versionsverwaltungsmethode  kann  mit  der  Option  --backup   oder   über   die   Umgebungsvariable
       VERSION_CONTROL bestimmt werden. Folgende Werte werden akzeptiert:

       none, off
              erstellt niemals Sicherheitskopien (selbst wenn --backup angegeben wurde).

       numbered, t
              erstellt nummerierte Sicherheitskopien.

       existing, nil
              erstellt  nummerierte  (»numbered«)  Sicherheitskopien,  wenn  solche  existieren,  sonst einfache
              (»simple«).

       simple, never
              erstellt immer einfache Sicherheitskopien.

       Die Endung für Sicherungen ist »~«,  außer  sie  wird  mit  --suffix  oder  durch  die  Umgebungsvariable
       SIMPLE_BACKUP_SUFFIX bestimmt.

   Optionen:
       -m, --multi-domain
              wendet ref.po auf jede der Domains in def.po an.

       --for-msgfmt
              erstellt die Ausgabe für msgfmt(1), nicht für einen Übersetzer.

       -N, --no-fuzzy-matching
              verwendet keine unscharfe Vergleichslogik (»fuzzy«).

       --previous
              behält die vorherigen »msgids« der übersetzten Meldungen bei.

   Syntax der Eingabedatei:
       -P, --properties-input
              Eingabedateien folgen der .properties-Syntax von Java.

       --stringtable-input
              Eingabedateien folgen der .strings-Syntax von NeXTstep/GNUstep.

   Details zur Ausgabe:
       --lang=KATALOGNAME
              setzt das »Language«-Feld im Kopfeintrag.

       --color
              verwendet immer Farben und andere Text-Attribute.

       --color=WERT
              verwendet  Farben  und  andere  Text-Attribute. Der angegebene WERT kann »always«, »never«, »auto«
              oder »html« sein.

       --style=STILDATEI
              gibt die CSS-Datei mit Stil-Regel für --color an.

       -e, --no-escape
              verwendet keine C-Maskier-Sequenzen in der Ausgabe (Vorgabe).

       -E, --escape
              verwendet C-Maskier-Sequenzen in der Ausgabe, keine erweiterten Zeichen.

       --force-po
              erstellt die PO-Datei auch dann, wenn sie leer ist.

       -i, --indent
              stellt die Ausgabe eingerückt dar.

       --no-location
              schreibt keine Zeilen mit »#: Dateiname:Zeilennummer«.

       -n, --add-location
              schreibt Zeilen mit »#: Dateiname:Zeilennummer« (Vorgabe).

       --strict
              schreibt die Ausgabe strikt im Uniforum-Stil.

       -p, --properties-output
              schreibt eine .properties-Datei für Java.

       --stringtable-output
              schreibt eine .strings-Datei für NeXTstep/GNUstep.

       -w, --width=ANZAHL
              legt die Breite der Ausgabe auf die angegebene ANZAHL Spalten fest.

       --no-wrap
              bricht Zeilen in Meldungen, die länger als die Breite der Ausgabe sind, nicht auf  mehrere  Zeilen
              um.

       -s, --sort-output
              erstellt eine sortierte Ausgabe (veraltet).

       -F, --sort-by-file
              sortiert die Ausgabe gemäß Vorkommen in Dateien.

   Informative Ausgabe:
       -h, --help
              zeigt Hilfeinformationen an und beendet das Programm.

       -V, --version
              gibt Versionsinformationen aus und beendet das Programm.

       -v, --verbose
              erhöht die Ausführlichkeitsstufe.

       -q, --quiet, --silent
              unterdrückt Fortschrittsanzeiger.

AUTOR

       Geschrieben von Peter Miller.

FEHLER MELDEN

       Melden Sie Fehler im Fehlererfassungssystem auf https://savannah.gnu.org/projects/gettext oder per E-Mail
       an bug-gettext@gnu.org (jeweils auf Englisch).

COPYRIGHT

       Copyright © 1995-2024 Free Software Foundation, Inc. Lizenz GPLv3+: GNU GPL Version 3 oder neuer.
       Dies  ist  freie  Software:  Sie  können  sie  verändern  und weitergeben. Es gibt KEINE GARANTIE, soweit
       gesetzlich zulässig.

SIEHE AUCH

       Die vollständige Dokumentation für msgmerge wird als ein Texinfo-Handbuch gepflegt.  Wenn  die  Programme
       info(1) und msgmerge auf Ihrem Rechner ordnungsgemäß installiert sind, können Sie mit dem Befehl

              info msgmerge

       auf das vollständige Handbuch zugreifen.

ÜBERSETZUNG

       Die  deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite wurde von Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>
       erstellt.

       Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die GNU General Public License Version 3 oder  neuer
       bezüglich der Copyright-Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen.

       Wenn  Sie  Fehler  in  der Übersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E-Mail an die
       Mailingliste der Übersetzer: debian-l10n-german@lists.debian.org.

GNU gettext-tools 0.23.1                          Dezember 2024                                      MSGMERGE(1)