Provided by: manpages-fr-dev_4.23.1-1_all bug

NOM

       asctime,  ctime,  gmtime,  localtime,  mktime,  asctime_r, ctime_r, gmtime_r, localtime_r - Convertir des
       dates et des temps au format année/mois/jour ou au format ASCII

BIBLIOTHÈQUE

       Bibliothèque C standard (libc, -lc)

SYNOPSIS

       #include <time.h>

       char *asctime(const struct tm *tm);
       char *asctime_r(const struct tm *restrict tm,
                           char tampon[restrict 26]);

       char *ctime(const time_t *timep);
       char *ctime_r(const time_t *restrict timep,
                           char tampon[restrict 26]);

       struct tm *gmtime(const time_t *timep);
       struct tm *gmtime_r(const time_t *restrict timep,
                           struct tm *restrict résultat);

       struct tm *localtime(const time_t *timep);
       struct tm *localtime_r(const time_t *restrict timep,
                           struct tm *restrict résultat);

       time_t mktime(struct tm *tm);

   Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter feature_test_macros(7)) :

       asctime_r(), ctime_r(), gmtime_r(), localtime_r() :
           _POSIX_C_SOURCE
               || /* glibc <= 2.19 : */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE

DESCRIPTION

       Les fonctions ctime(), gmtime() et localtime() prennent toutes un paramètre de type time_t qui représente
       un temps en secondes. Si l'on interprète ce paramètre comme une valeur absolue, il s'agit  du  nombre  de
       secondes écoulées depuis l'époque POSIX, 1er janvier 1970 à 00:00:00 (UTC).

       Les  fonctions  asctime()  et  mktime()  utilisent toutes deux un paramètre représentant le temps dans un
       format humain, c'est-à-dire année, mois, jour, etc.

       La représentation humaine (« broken-down time ») est stockée dans la structure tm décrite dans tm(3type).

       L'appel ctime(t) est équivalent à asctime(localtime(t)). Il convertit le temps calendaire t en une chaîne
       de caractères, terminée par un octet NULL de la forme

           "Wed Jun 30 21:49:08 1993\n"

       Les abréviations des jours de la semaine sont « Sun », « Mon », « Tue »,  « Wed »,  « Thu »,  « Fri »  et
       « Sat ».  Les  abréviations  des mois sont « Jan », « Feb », « Mar », « Apr », « May », « Jun », « Jul »,
       « Aug », « Sep », « Oct », « Nov » et « Dec ». La valeur renvoyée  pointe  sur  une  chaîne  statiquement
       allouée qui sera écrasée à chaque appel ultérieur d'une fonction de date ou de temps. La fonction définit
       aussi  les  variables externes tzname, timezone et daylight (consultez tzset(3)) avec les informations du
       fuseau horaire. La version réentrante ctime_r() effectue le même travail, mais stocke la chaîne  dans  un
       tampon  d'une longueur minimale de 26 caractères fourni par l'utilisateur. Elle n'a pas besoin de définir
       tzname, timezone et daylight.

       La fonction gmtime() convertit le temps calendaire timep en une représentation humaine exprimée en  temps
       universel  (UTC).  Elle  peut renvoyer NULL quand l'année ne tient pas dans un entier. La valeur renvoyée
       pointe vers une structure allouée statiquement qui sera écrasée à chaque appel ultérieur  d'une  fonction
       de  date ou de temps. La fonction réentrante gmtime_r() effectue le même travail, mais stocke le résultat
       dans une structure fournie par l'utilisateur.

       La fonction localtime() convertit le temps calendaire timep en une  représentation  humaine  exprimée  en
       fonction  du  fuseau horaire de l'utilisateur. Cette fonction se comporte comme si elle appelait tzset(3)
       et définit les variables externes tzname avec les informations concernant  le  fuseau  horaire,  timezone
       avec  la  différence  (en secondes) entre le temps universel (UTC) et le temps local et daylight avec une
       valeur non nulle si le décalage horaire saisonnier s'applique pendant une partie de  l'année.  La  valeur
       renvoyée  pointe  vers une structure allouée statiquement qui sera écrasée à chaque appel ultérieur d'une
       fonction de date ou de temps. La fonction réentrante localtime_r() effectue le même travail, mais  stocke
       le  résultat  dans  une  structure  fournie  par  l'utilisateur.  Elle  n'a pas besoin de définir tzname,
       timezone, et daylight.

       La fonction asctime() convertit une date au format humain tm en une chaîne de caractères terminée par  un
       octet NULL dans le même format que ctime(). La valeur renvoyée pointe sur une chaîne allouée statiquement
       qui  sera  écrasée  à  chaque appel d'une fonction de date et de temps. La version réentrante asctime_r()
       effectue le même travail, mais stocke la chaîne dans un tampon d'une longueur minimale de  26  caractères
       fourni par l'utilisateur.

       La  fonction  mktime()  convertit  une structure de temps au format humain exprimée sous forme d'un temps
       local en une représentation de temps calendaire. La  fonction  ignore  les  valeurs  tm_wday  et  tm_yday
       fournies  par  l'appelant.  La  valeur  fournie  dans le champ tm_isdst indique à mktime() si le décalage
       horaire d'été (DST) est pris en compte dans le temps fourni dans la structure tm :  une  valeur  positive
       signifie  que  le  décalage  horaire d'été est effectif ; la valeur zéro signifie que le décalage horaire
       d'été n'est pas effectif ; une valeur négative signifie que  mktime()  doit  déterminer  si  le  décalage
       horaire  d'été  est effectif dans le temps spécifié (en utilisant les informations de fuseaux horaires et
       les bases de données du système).

       La fonction mktime() modifie des champs de la structure tm comme suit : les valeurs de tm_wday et tm_yday
       sont déterminées à partir des valeurs des autres champs ; si la valeur d'un membre de la structure  n'est
       pas  dans  un  intervalle  autorisé,  elle  sera  normalisée (par exemple, le 40 octobre sera converti en
       9 novembre) ; tm_isdst est défini (indépendamment de sa valeur initiale) à  une  valeur  positive  si  le
       décalage horaire d'été est effectif dans le temps spécifié, 0 sinon. Un appel à mktime() définit aussi la
       variable externe tzname avec le fuseau horaire actuel.

       Si  la  représentation du temps au format humain spécifié ne peut pas être convertie au format calendaire
       (nombre de secondes depuis l'époque POSIX, 1er janvier 1970 à 00:00:00 (UTC)), mktime() renvoie la valeur
       (time_t) -1 et ne modifie pas les membres de la structure du temps au format humain.

VALEUR RENVOYÉE

       S'ils réussissent, les appels gmtime() et localtime() renvoient un pointeur sur une struct tm.

       S'ils réussissent, les appels gmtime_r() et localtime_r() renvoient l'adresse de la structure pointée par
       résultat.

       S'ils réussissent, les appels asctime() et ctime() renvoient un pointeur sur une chaîne.

       S'ils réussissent, les appels asctime_r() et ctime_r() renvoient un pointeur sur la  chaîne  pointée  par
       tampon.

       S'il  réussit,  l'appel  mktime()  renvoie le temps calendaire (nombre de secondes depuis l'époque POSIX,
       1er janvier 1970 à 00:00:00 (UTC)) exprimé sous la forme d'une valeur de type time_t.

       En cas d'erreur, errno est définie pour indiquer l'erreur et toutes les fonctions  renvoient  NULL,  sauf
       mktime() qui renvoie la valeur (time_t) -1.

ERREURS

       EOVERFLOW
              Le résultat ne peut pas être représenté.

ATTRIBUTS

       Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter attributes(7).
       ┌─────────────────────────┬──────────────────────┬──────────────────────────────────────────────────────┐
       │ InterfaceAttributValeur                                               │
       ├─────────────────────────┼──────────────────────┼──────────────────────────────────────────────────────┤
       │ asctime()               │ Sécurité des threads │ MT-Unsafe race:asctime locale                        │
       ├─────────────────────────┼──────────────────────┼──────────────────────────────────────────────────────┤
       │ asctime_r()             │ Sécurité des threads │ MT-Safe locale                                       │
       ├─────────────────────────┼──────────────────────┼──────────────────────────────────────────────────────┤
       │ ctime()                 │ Sécurité des threads │ MT-Unsafe race:tmbuf race:asctime env locale         │
       ├─────────────────────────┼──────────────────────┼──────────────────────────────────────────────────────┤
       │ ctime_r(), gmtime_r(),  │ Sécurité des threads │ MT-Safe env locale                                   │
       │ localtime_r(), mktime() │                      │                                                      │
       ├─────────────────────────┼──────────────────────┼──────────────────────────────────────────────────────┤
       │ gmtime(), localtime()   │ Sécurité des threads │ MT-Unsafe race:tmbuf env locale                      │
       └─────────────────────────┴──────────────────────┴──────────────────────────────────────────────────────┘

VERSIONS

       POSIX ne préconise pas restrict pour les paramètres de ctime_r() ; cela est spécifique à la glibc.

       Dans beaucoup d'implémentations, dont la glibc, un 0 dans tm_mday est interprété comme le dernier jour du
       mois précédent.

       Selon  POSIX.1-2001,  localtime()  doit  se  comporter  comme  si  tzset(3)  avait été appelée, alors que
       localtime_r() n'est pas soumise à cette exigence. Pour un code portable, tzset(3) doit être appelée avant
       localtime_r().

STANDARDS

       asctime()
       ctime()
       gmtime()
       localtime()
       mktime()
              C11, POSIX.1-2008.

       asctime_r()
       ctime_r()
       gmtime_r()
       localtime_r()
              POSIX.1-2008.

HISTORIQUE

       gmtime()
       localtime()
       mktime()
              C89, POSIX.1-2001.

       asctime()
       ctime()
              C89, POSIX.1-2001. Fonction marquée obsolète dans POSIX.1-2008 (recommandant strftime(3)).

       gmtime_r()
       localtime_r()
              POSIX.1-2001.

       asctime_r()
       ctime_r()
              POSIX.1-2001. Fonction marquée obsolète dans POSIX.1-2008 (recommandant strftime(3)).

NOTES

       Les quatre fonctions asctime(), ctime(), gmtime() et localtime() renvoient un pointeur vers  des  données
       statiques  et  ne  sont  donc pas sûres dans un contexte multithread. Les versions sûres dans un contexte
       multithread, asctime_r(), ctime_r(), gmtime_r() et localtime_r() sont spécifiées dans SUSv2.

       POSIX.1-2001 indique : « Les fonctions asctime(),  ctime(),  gmtime()  et  localtime()  retourneront  les
       valeurs dans l'un de ces deux objets statiques : une structure de temps au format humain et un tableau de
       type  char.  L'exécution  de n'importe laquelle de ces fonctions peut écraser l'information renvoyée dans
       l'un ou  l'autre  de  ces  objets  par  n'importe  quelle  autre  fonction  ».  Cela  peut  arriver  dans
       l'implémentation de la glibc.

VOIR AUSSI

       date(1),  gettimeofday(2), time(2), utime(2), clock(3), difftime(3), strftime(3), strptime(3), timegm(3),
       tzset(3), time(7)

TRADUCTION

       La  traduction  française   de   cette   page   de   manuel   a   été   créée   par   Christophe   Blaess
       <https://www.blaess.fr/christophe/>,   Stéphan   Rafin   <stephan.rafin@laposte.net>,   Thierry   Vignaud
       <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal  <aportal@univ-montp2.fr>,  Jean-Philippe  Guérard
       <fevrier@tigreraye.org>,   Jean-Luc   Coulon   (f5ibh)   <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>,   Julien   Cristau
       <jcristau@debian.org>,     Thomas     Huriaux      <thomas.huriaux@gmail.com>,      Nicolas      François
       <nicolas.francois@centraliens.net>,     Florentin     Duneau    <fduneau@gmail.com>,    Simon    Paillard
       <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>,    Denis    Barbier    <barbier@debian.org>,    David     Prévot
       <david@tilapin.org> et Lucien Gentis <lucien.gentis@waika9.com>

       Cette  traduction  est  une  documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License
       version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

       Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel,  veuillez  envoyer  un  message  à
       debian-l10n-french@lists.debian.org.

Pages du manuel de Linux 6.8                       2 mai 2024                                           ctime(3)