Provided by: po4a_0.69-1_all bug

NOME

       Locale::Po4a::TransTractor - genérico trans(lator ex)trator.

DESCRIÇÃO

       O objetivo do projeto po4a (PO for anything: PO para qualquer coisa) é facilitar traduções (e o mais
       interessante, a manutenção das traduções) a usar as ferramentas do gettext em áreas em que não se
       esperava, como na documentação.

       Esta classe é o ancestral de todos os analisadores po4a usado para analisar um documento, para pesquisar
       cadeias traduzíveis, para extraí-las para um ficheiro PO e substitui-los pela tradução dela no documento
       de saída.

       Mais formalmente, toma os seguintes argumentos como entrada:

       - um documento para traduzir;

       - Um ficheiro PO que contém as traduções para usar.

       Como saída, produz:

       - outro ficheiro PO, resultante da extração de cadeias traduzíveis em documento de entrada;

       - um documento traduzido, com a mesma estrutura do que o de entrada, mas com todas as cadeias traduzíveis
         substituídas com as traduções encontradas no ficheiro PO fornecido na entrada.

       Aqui está uma representação gráfica deste:

          Documento de entrada --\                     / ---> documento de saída
                                  \                   /          (traduzido)
                                  +-> função analisar() ---+
                                  /                         \
          Entrada PO ------------/                           \---> Saída PO
                                                                   (extraído)

FUNÇÕES QUE O SEU ANALISADOR DEVERIA SUBSTITUIR

       parse()
           Este  é  o  lugar  onde  todo o trabalho tem lugar: a análise dos documentos de entrada, a geração da
           saída e a extração das cadeias traduzíveis. Isto é  muito  simples  a  usar  as  funções  disponíveis
           apresentadas na secção abaixo INTERNAL FUNCTIONS. Ver também o SYNOPSIS, o qual apresenta um exemplo.

           Esta  função  é  invocada  pela função processo() abaixo, mas se escolher usar a função new() e, para
           adicionar conteúdo manualmente qo documento, terá que invocar esta função você mesmo.

       docheader()
           Esta função retorna o cabeçalho  que devemos acrescentar ao documento produzido, citado  corretamente
           para ser um comentário na língua apontada. Consulte a secção Educating developers about translations,
           de po4a(7), que é para o bem de todos.

SINOPSE

       O  exemplo  a  seguir  analisa  uma  lista de parágrafos que começam com "<p>". Pelo bem da simplicidade,
       assumimos que o documento está bem formatado, ou  seja,  que  etiquetas  '<p>  são  as  etiquetas  apenas
       presentes e que esta marca é no início de cada parágrafo.

        sub parse {
          my $self = shift;

          PARAGRAPH: while (1) {
              my ($paragraph,$pararef)=("","");
              my $first=1;
              my ($line,$lref)=$self->shiftline();
              while (defined($line)) {
                  if ($line =~ m/<p>/ && !$first--; ) {
                      # Não é a primeira vez que vemos <p>.
                      # Reponha a linha atual na entrada,
                      # e pôr o parágrafo construído à saída
                      $self->unshiftline($line,$lref);

                      # Agora que o documento é formado, traduza-o:
                      #   - Remova a etiqueta líder
                      $paragraph =~ s/^<p>//s;

                      #   - Empurre à saída a etiqueta principal (não traduzido)
                       #     e o resto do parágrafo (traduzido)
                      $self-> pushline( "<p>"
                                       . $self->translate($paragraph,$pararef)
                                       );

                      próximo PARAGRÁFO;
                  } else {
                      # Acrescente o parágrafo
                      $paragraph .= $line;
                      $pararef = $lref unless(lenght($pararef));
                  }

                  # Reiniciar o ciclo
                 ($line,$lref)=$self->shiftline();
                }
                # Não tem uma linha definida? Fim do ficheiro de entrada.
                return;
            }
          }

       Depois  de  implementar  a  função  de  análise,  pode usar a sua classe de documento, a usar a interface
       pública apresentada na próxima secção.

INTERFACE PÚBLICA para scripts a usar o seu analisador

   Construtor
       process(%)
           Esta função pode fazer tudo o que precisa fazer com um documento po4a numa invocação.  Os  argumentos
           dela devem ser empacotados como uma 'hash'. AÇÕES:

           a. Lê todos os ficheiros PO especificados em po_in_name

           b. Lê todos os documentos originais especificados em file_in_name

           c. Analisa o documento

           d. Lê e aplica todas as adendas especificadas

           e. Escreve o documento traduzido para o file_out_name (se dado)

           f. Escreve o ficheiro PO extraído para po_out_name (se dado)

           ARGUMENTOS, ao lado dos aceites por new() (com o tipo esperado):

           file_in_name (@)
               Lista de nomes de ficheiros onde devemos ler o documento de entrada.

           file_in_charset ($)
               O  conjunto  de  carateres  utilizado  no  documento de entrada (se não for especificado, ele vai
               tentar detectá-lo a partir do documento de entrada).

           file_out_name ($)
               Nome do ficheiro onde devemos escrever o documento de saída.

           file_out_charset ($)
               Conjunto de carateres utilizado no documento de saída (se não  for  especificado,  será  usado  o
               conjunto de carateres do ficheiro PO).

           po_in_name (@)
               Lista de nomes de ficheiros onde devemos ler os ficheiros de entrada do PO, que contêm a tradução
               que irá ser usada para traduzir o documento.

           po_out_name ($)
               Nome do ficheiro onde devemos escrever a saída do ficheiro PO, que contém as cadeias extraídas do
               documento de entrada.

           addendum (@)
               Lista de nomes de ficheiros que devemos ler a adenda de.

           addendum_charset ($)
               Conjunto de carateres para a adenda.

       new(%)
           Cria um novo documento de po4a. Opções aceitas são (no hash passado como parâmetro):

           verbose ($)
               Define o nivel de detalhe.

           debug ($)
               Define a depuração.

   Manipulação de ficheiros de documentos
       read($$)
           Adiciona  dados de outro documento de entrada ao final do vetor "@{$self->{TT}{doc_in}}" existente. O
           argumento é o nome de ficheiro a ler. Se um segundo argumento for fornecido, é o nome do  ficheiro  a
           ser usado nas referências.

           Esse vetor "@{$self->{TT}{doc_in}}" detém os dados desse documento de entrada como um vetor e cadeias
           com significados alternativos.
            * A cadeia $textline a deter cada linha de dados de texto de entrada.
            * A cadeia "$filename:$linenum" a deter a  localização dele e chamada
              como "referência" ("linenum" starts with 1)..

           Por  favor,  note  que  ele  não  analisa  nada.  Deve  usar a função parse() quando está feito com o
           empacotamento de ficheiros de entrada no documento.

       escrever($)
           Escreva o documento traduzido no nome do ficheiro dado.

           Os dados desse documento traduzido são fornecidos por:
            * "$self->docheader()" a deter o texto de cabeçalho para o plugin e
            * "@{$self->{TT}{doc_out}}" a deter cada linha do principal texto traduzido no vetor.

   Manipulando ficheiros PO
       readpo($)
           Adicionar o conteúdo dum ficheiro (que o nome é passado como argumento) para o actual PO de  entrada.
           O conteúdo antigo não é descartado.

       writepo($)
           Gravar o ficheiro PO extraído ao nome do ficheiro dado.

       stats()
           Retorna algumas estatísticas sobre a tradução feita até agora. Note que não é a mesma estatística que
           a impressa por msgfmt--statistic. Aqui, são estatísticas sobre o uso recente do ficheiro PO, enquanto
           msgfmt  relata  o  estado  do  ficheiro.  Ele  é um envolvido para função Locale::Po4a::Po::stats_get
           aplicada ao ficheiro de entrada PO. Exemplo de uso:

               [utilização normal do documento po4a ...]

               ($percent,$hit,$queries) = $document->stats();
               print "Encontramos traduções para $percent\%  ($hit from $queries) de cadeias.\n";

   Manipulação da adenda
       addendum($)
           Por favor, consulte po4a(7) para obter mais informações sobre o que são adendas e como os  tradutores
           devem  escrevê-las.  Para  aplicar uma adenda ao documento traduzido, basta passar o nome do ficheiro
           para esta função e está feito ;)

           Esta função retorna um inteiro não nulo em caso de erro.

FUNÇÕES INTERNAS usadas para escrever analisadores derivados

   Obtenção de entrada, a fornecer saída
       Quatro funções são fornecidas para obter entrada e  retornar  a  saída.  Elas  são  muito  parecidas  com
       shift/unshift e push/pop de Perl.

        * Perl shift retorna o primeiro item do vetor e solta-o do vetor.
       * Perl unshift preenche um item no vetor como o primeiro item do vetor.
       * Perl pop retorna o último item do vetor e solta-o do vetor.
       * Perl push acrescenta um item ao vetor como o último item do vetor.

       O  primeiro  par  é  sobre  entrada,  enquanto  ao  segundo  é  sobre  saída. Mnemônico: na entrada, está
       interessada na primeira linha, que é o que o shift fornece e na saída quer adicionar o seu  resultado  ao
       final, como o push faz.

       shiftline()
           Esta  função  retorna a primeira linha a ser analisada e a referência dele correspondente (empacotada
           como um vetor) do vetor "@{$self->{TT}{doc_in}}" e descarta estes 2 primeiros itens do vetor. Aqui, a
           referência é fornecida por uma cadeia "$filename:$linenum".

       unshiftline($$)
           Executa unshift a última linha "shiftada" do documento de entrada e a referência dele  correspondente
           de volta ao cabeçalho de "{$self->{TT}{doc_in}}".

       pushline($)
           Envia uma nova linha ao fim de "{$self->{TT}{doc_out}}".

       popline()
           Volta, do fim de "{$self->{TT}{doc_out}}", a linha anteriormente enviada.

   Marcar cadeias como traduzíveis
       Uma função é fornecida para lidar com o texto que deve ser traduzido.

       translate($$$)
           Argumentos obrigatórios:

           - Uma cadeia para traduzir

           - A referência desta cadeia (ou seja, em posição de ficheiro de entrada)

           - O   tipo  desta  cadeia  (ou  seja,  a  descrição  textual  do  papel  estrutural  dele;  usado  em
             Locale::Po4a::Po::gettextization();  ver  também  po4a(7),  secção  Gettextization:  como   é   que
             funciona?)

           Esta  função também pode ter alguns argumentos extras. Eles devem ser organizadas como uma 'hash'. Um
           exemplo:

             $self->translate("string","ref","type",
                              'wrap' => 1);

           wrap
               booleano que indica se podemos considerar que os espaços em branco na cadeia não são importantes.
               Se sim, a função canoniza a cadeia antes  de  procurar  a  tradução  ou  extraí-la  e  envolve  a
               tradução.

           wrapcol
               a coluna em que devemos envolver (predefinição: 76).

           comment
               um comentário adicional para a entrada.

           Acões:

           - Coloca a cadeia de referência e tipo em po_out.

           - Retorna  a tradução da cadeia (como encontrada em po_in), de modo que o analisador pode construir o
             doc_out.

           - Lida com os conjuntos de carateres para recodificar as cadeias antes de as  enviar  para  po_out  e
             antes de voltar às traduções.

   Funções diversas
       verbose()
           Retorna se a opção 'verbose' foi aprovada durante a criação do TransTractor.

       debug()
           Retorna se a opção de depuração foi aprovada durante a criação doTransTractor.

       detected_charset($)
           Isto  diz TransTractor que um conjunto de carateres novo (o primeiro argumento) foi detetado a partir
           do documento de entrada. Normalmente pode ser lido a partir  do  cabeçalho  do  documento.  Apenas  o
           primeiro conjunto de carateres permanecerá, a vir a partir dos argumentos de process() ou detetados a
           partir do documento.

       get_out_charset()
           Esta  função  irá  retornar  o conjunto de carácteres, que deviam ser usados na saída (em geral, útil
           para substituir os conjuntos de carácteres detetados à entrada do documento onde foi encontrado).

           Ele vai usar o conjunto de carateres de  saída  especificado  na  linha  de  comando.  Se  não  fosse
           especificado,  será usado o conjunto de carateres PO de entrada e, se a entrada de PO tem o "charset"
           predefinido, irá retornar um conjunto de carácteres do documento de entrada, de modo  a  que  nenhuma
           codificação é realizada.

       recode_skipped_text($)
           Esta  função  retorna o texto recodificado passado como argumento, a partir do conjunto de carácteres
           do documento para os do documento de  saída.  Isto  não  é  necessário  quando  traduzir  uma  cadeia
           (translate()  recodifica  tudo  em si), mas é para quando saltar uma cadeia do documento de entrada e
           quer que o documento de saída seja consistente com a codificação global.

DIREÇÕES FUTURAS

       Uma falha do TransTractor atual é que ele não pode tratar de documentos  traduzidos  a  conter  todas  os
       idiomas, como modelos debconf, ou ficheiros desktops.

       Para resolver este problema, as únicas mudanças na interface necessárias são:

       - obter um 'hash' como po_in_name (uma lista por idioma)

       - adicionar um argumento para traduzir para indicar a língua apontada

       - fazer  uma  função  pushline_all, que deveria fazer pushline do conteúdo delepara todos idiomas, a usar
         uma sintaxe tipo mapa:

             $self->pushline_all({ "Description[".$langcode."]=".
                                   $self->translate($line,$ref,$langcode)
                                 });

       Vai ver se é suficiente ;)

AUTORES

        Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>
        Martin Quinson (mquinson#debian.org)
        Jordi Vilalta <jvprat@gmail.com>

Ferramentas Po4a                                   2023-01-03                    Locale::Po4a::TransTractor(3pm)