Provided by: manpages-pl_4.21.0-2_all bug

NAZWA

       zmore - pełnoekranowe przeglądanie skompresowanych plików tekstowych

SKŁADNIA

       zmore [ nazwa ... ]

OPIS

       The zmore command is a filter which allows examination of compressed or plain text files one screenful at
       a time on a soft-copy terminal.  The zmore command works on files compressed with compress, pack or gzip,
       and  also  on uncompressed files.  If a file does not exist, zmore looks for a file of the same name with
       the addition of a .gz, .z or .Z suffix.

       The zmore command normally pauses after each screenful, printing --More-- at the bottom  of  the  screen.
       If  the user then types a carriage return, one more line is displayed.  If the user hits a space, another
       screenful is displayed.  Other possibilities are enumerated later.

       The zmore command looks in the file /etc/termcap to determine terminal characteristics, and to  determine
       the  default  window  size.   On a terminal capable of displaying 24 lines, the default window size is 22
       lines.  To use a pager other than the default more, set environment variable PAGER to  the  name  of  the
       desired program, such as less.

       Poniżej  podano pozostałe polecenia, które można wydać, gdy zmore zatrzymuje wyświetlanie tekstu oraz ich
       efekty (i jest opcjonalną liczbą całkowitą, domyślnie 1) :

       i<spacja>
              wyświetla kolejne i wierszy (lub następny ekran gdy nie podano liczby)

       ^D     wyświetla kolejne 11 wierszy. Jeżeli podano i, ekran jest przewijany o i wierszy.

       d      to samo, co ^D (control-D)

       iz     to samo co spacja, jeżeli podano i, nowy rozmiar okna jest ustawiany na i wierszy.

       is     wyświetla kolejny ekran omijając i linii

       if     wyświetla kolejny ekran omijając i ekranów

       q lub Q
              Wyjście.

       =      wyświetla bieżący numer wiersza

       i/wzorzec
              znajduje  i-te  wystąpienie  wzorca.  Do  edycji  wzorca  (wyrażenia   regularnego)   można   użyć
              standardowych  klawiszy  usuwających  znaki  i wiersze. Próba usunięcia znaku na lewo od pierwszej
              kolumny spowoduje anulowanie polecenia wyszukiwania.

       in     znajduje i-te wystąpienie ostatnio wprowadzonego wzorca

       !polecenie
              wywołuje powłokę z poleceniem. Znak "!" w "poleceniu"  jest  zastępowany  poprzednio  wprowadzonym
              poleceniem. Aby w poleceniu użyć znaku "!", proszę wprowadzić "\!"

       :q lub :Q
              Wychodzi (tak samo jak q i Q).

       .      (kropka) powtarza poprzednie polecenie.

       Polecenia  wykonywane są natychmiast po ich wprowadzeniu tzn. nie trzeba potwierdzać ich klawiszem Enter.
       Do czasu, gdy nie zostało wydane właściwe polecenie, można usunąć dotychczas  wpisaną  liczbę  za  pomocą
       klawisza   usuwającego   linię.  Dodatkowo,  naciśnięcie  klawisza  usuwającego  znak  spowoduje  ponowne

       wyświetlenie wiadomości --More--
       At any time when output is being sent  to  the  terminal,  the  user  can  hit  the  quit  key  (normally
       control-\).  The zmore command will stop sending output, and will display the usual --More-- prompt.  The
       user  may  then enter one of the above commands in the normal manner.  Unfortunately, some output is lost
       when this is done, due to the fact that any characters waiting in the terminal's output queue are flushed
       when the quit signal occurs.

       Terminal jest przez zmore ustawiany w tryb noecho, aby wyświetlanie plików mogło  odbywać  się  w  sposób
       ciągły.  W związku z tym polecenia wydawane przez użytkownika będą niewidoczne z wyjątkiem poleceń / oraz
       !.

       Jeżeli  standardowym  wyjściem  nie  jest  terminal,  wówczas  zmore  zachowuje  się  jak  zcat,  ale   w
       przeciwieństwie do niego wypisuje nagłówek przed każdym plikiem, jeśli jest ich kilka.

PLIKI

       /etc/termcap
              Baza danych o terminalach

ZOBACZ TAKŻE

       more(1), gzip(1), zdiff(1), zgrep(1), znew(1), zforce(1), gzexe(1)

TŁUMACZENIE

       Autorami    polskiego    tłumaczenia    niniejszej    strony    podręcznika    są:    Łukasz    Kowalczyk
       <lukow@tempac.okwf.fuw.edu.pl> i Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>

       Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje  o  warunkach  licencji  można  uzyskać
       zapoznając   się   z   GNU General Public License w wersji 3   lub  nowszej.  Nie  przyjmuje  się  ŻADNEJ
       ODPOWIEDZIALNOŚCI.

       Błędy w  tłumaczeniu  strony  podręcznika  prosimy  zgłaszać  na  adres  listy  dyskusyjnej  manpages-pl-
       list@lists.sourceforge.net.

                                                                                                        ZMORE(1)