Provided by: po4a_0.69-1_all bug

NAME

       Locale::Po4a::Sgml - convert SGML documents from/to PO files

DESCRIPTION

       The po4a (PO for anything) project goal is to ease translations (and more interestingly, the maintenance
       of translations) using gettext tools on areas where they were not expected like documentation.

       Locale::Po4a::Sgml is a module to help the translation of documentation in the SGML format into other
       [human] languages.

       This module uses onsgmls(1) to parse the SGML files. Make sure it is installed.  Also make sure that the
       DTD of the SGML files are installed in the system.

OPTIONS ACCEPTED BY THIS MODULE

       debug
           Space  separated  list of keywords indicating which part you want to debug. Possible values are: tag,
           generic, entities and refs.

       verbose
           Give more information about what's going on.

       translate
           Space separated list of extra tags (beside the DTD provided ones) whose content should form an  extra
           msgid.

       section
           Space separated list of extra tags (beside the DTD provided ones) containing other tags, some of them
           being of category translate.

       indent
           Space separated list of tags which increase the indentation level.

       verbatim
           The  layout  within  those  tags should not be changed. The paragraph won't get wrapped, and no extra
           indentation space or new line will be added for cosmetic purpose.

       empty
           Tags not needing to be closed.

       ignore
           Tags ignored and considered as plain char data by po4a. That is to say that they can be  part  of  an
           msgid.  For  example,  <b>  is  a  good candidate for this category since putting it in the translate
           section would create msgids not being whole sentences, which is bad.

       attributes
           A space separated list of attributes that need to be translated. You can specify  the  attributes  by
           their  name  (for  example, "lang"), but you can also prefix it with a tag hierarchy, to specify that
           this attribute will only be translated when it is into the specified tag. For example: <bbb><aaa>lang
           specifies that the lang attribute will only be translated if it is in an <aaa> tag,  which  is  in  a
           <bbb>  tag.   The  tag  names  are  actually  regular  expressions  so you can also write things like
           <aaa|bbbb>lang to only translate lang attributes that are in an <aaa> or a <bbb> tag.

       qualify
           A space separated list of attributes for which the translation must be  qualified  by  the  attribute
           name. Note that this setting automatically adds the given attribute into the 'attributes' list too.

       force
           Proceed even if the DTD is unknown or if onsgmls finds errors in the input file.

       include-all
           By  default,  msgids  containing  only  one  entity (like '&version;') are skipped for the translator
           comfort. Activating this option prevents this optimisation. It can be useful if the document contains
           a construction like "<title>&Aacute;</title>", even if I doubt such things to ever happen...

       ignore-inclusion
           Space separated list of entities that won't be inlined.  Use this option with caution: it  may  cause
           onsgmls (used internally) to add tags and render the output document invalid.

STATUS OF THIS MODULE

       The  result  is  perfect.  I.e.,  the  generated documents are exactly the same. But there are still some
       problems:

       • The error output of onsgmls is redirected to /dev/null by default, which is clearly bad. I  don't  know
         how to avoid that.

         The  problem  is  that I have to "protect" the conditional inclusions (i.e. the "<! [ %foo [" and "]]>"
         stuff) from onsgmls. Otherwise onsgmls eats them, and I don't know how to restore  them  in  the  final
         document. To prevent that, I rewrite them to "{PO4A-beg-foo}" and "{PO4A-end}".

         The problem with this is that the "{PO4A-end}" and such I add are invalid in the document (not in a <p>
         tag or so).

         If  you  want  to  view  the  onsgmls  output,  just  add  the  following to your command line (or po4a
         configuration line):

           -o debug=onsgmls

       • It does work only with the DebianDoc and DocBook DTD. Adding support for a new DTD should be very easy.
         The mechanism is the same for every DTD, you just have to give a list of the existing tags and some  of
         their characteristics.

         I agree, this needs some more documentation, but it is still considered as beta, and I hate to document
         stuff which may/will change.

       • Warning,  support  for  DTDs  is  quite  experimental.  I did not read any reference manual to find the
         definition of every tag. I did add tag definition to the module 'till it works  for  some  documents  I
         found  on the net. If your document use more tags than mine, it won't work. But as I said above, fixing
         that should be quite easy.

         I did test DocBook against the SAG (System Administrator Guide) only, but this document is  quite  big,
         and should use most of the DocBook specificities.

         For DebianDoc, I tested some of the manuals from the DDP, but not all yet.

       • In  case  of  file  inclusion,  string  reference  of  messages  in  PO  files  (i.e.  lines  like  "#:
         en/titletoc.sgml:9460") will be wrong.

         This is because I preprocess the file to protect the conditional inclusion (i.e. the "<! [ %foo ["  and
         "]]>"  stuff)  and  some  entities  (like  &version;)  from onsgmls because I want them verbatim to the
         generated document. For that, I make a temp copy of the input file and do all the  changes  I  want  to
         this before passing it to onsgmls for parsing.

         So  that  it works, I replace the entities asking for a file inclusion by the content of the given file
         (so that I can protect what needs to be in a subfile also). But nothing is done so far to  correct  the
         references (i.e., filename and line number) afterward. I'm not sure what the best thing to do is.

AUTHORS

       This module is an adapted version of sgmlspl (SGML postprocessor for the ONSGMLS parser) which was:

        Copyright © 1995 David Megginson <dmeggins@aix1.uottawa.ca>

       The adaptation for po4a was done by:

        Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>
        Martin Quinson (mquinson#debian.org)

COPYRIGHT AND LICENSE

        Copyright © 1995 David Megginson <dmeggins@aix1.uottawa.ca>.
        Copyright © 2002-2005 SPI, Inc.

       This  program  is free software; you may redistribute it and/or modify it under the terms of GPL (see the
       COPYING file).

Po4a Tools                                         2023-01-03                            Locale::Po4a::Sgml(3pm)