Provided by: man-db_2.10.2-1_amd64 bug

İSİM

       man - an interface to the system reference manuals

ÖZET

       man [man options] [[section] page ...] ...
       man -k [apropos options] regexp ...
       man -K [man options] [section] term ...
       man -f [whatis seçenekleri] sayfa ...
       man -l [man options] file ...
       man -w|-W [man options] page ...

AÇIKLAMA

       man  is  the  system's  manual pager.  Each page argument given to man is normally the name of a program,
       utility or function.  The manual page  associated  with  each  of  these  arguments  is  then  found  and
       displayed.   A  section,  if  provided,  will direct man to look only in that section of the manual.  The
       default action is to search in  all  of  the  available  sections  following  a  pre-defined  order  (see
       DEFAULTS), and to show only the first page found, even if page exists in several sections.

       Aşağıdaki tablo içerdikleri sayfa türleri ile birlikte bölüm numaralarını göstermektedir.

       1   Çalıştırılabilir programlar veya kabul komutları
       2   Sistem çağrıları (çekirdek tarafından sağlanmış işlevler)
       3   Kütüphane çağrıları (program kütüphaneleri içindeki işlevler)
       4   Özel dosyalar (genellikle /dev içinde bulunur)
       5   File formats and conventions, e.g. /etc/passwd
       6   Oyunlar
       7   Miscellaneous (including macro packages and conventions), e.g. man(7), groff(7), man-pages(7)
       8   Sistem yönetim komutları (genellikle sadece root (yönetici) için)
       9   Çekirdek yordamları [ Standart olmayan]

       Bir kılavuz sayfası birkaç bölüm içerir.

       Muhtemel  bölüm  adları  şunlar  olabilir:  İSİM, ÖZET, YAPILANDIRMA, AÇIKLAMA, SEÇENEKLER, ÇIKIŞ DURUMU,
       DÖNÜŞ DEĞERİ,  HATALAR,  ORTAM,  DOSYALAR,  SÜRÜMLER,  UYDUĞU,  NOTLAR,  HATALAR,  ÖRNEK,  YAZARLAR,  and
       AYRICA BAKINIZ.

       Aşağıdaki düzenler ÖZET bölümüne uygulanır ve diğer bölümlerde rehber olarak kullanılabilir.

       kalın metin   gösterildiği gibi yazın.
       eğik yazı     ilgili argüman ile yer değiştirin.
       [-abc]        [ ] arasındaki herhangi veya tüm argümanlar isteğe bağlı.
       -a|-b         | ile ayrılmış seçenekler birlikte kullanılamaz.
       argüman ...   argüman tekrar edilebilir.
       [ifade] ...   [ ] içindeki tüm ifade tekrarlanabilir.

       Asıl  derleme çıktı aygıtına göre değişebilir.  Örneğin, man genellikle bir uçbirim içinde eğik metinleri
       gösteremez ve bunun yerine altı çizili ya da renkli metin gösterir.

       Komut veya işlev gösterimi tüm muhtemel çağrımlar ile eşleşmesi gereken bir şablondur.  Bazı  durumlarda,
       bu kılavuz sayfasının ÖZET kısmında gösterilen çeşitli özel çağrımları göstermek önerilir.

ÖRNEKLER

       man ls
           öge (program)  ls için kılavuz sayfasını göster.

       man man.7
           Display  the  manual  page for macro package man from section 7.  (This is an alternative spelling of
           "man 7 man".)

       man 'man(7)'
           Display the manual page for macro package man from section 7.  (This is another alternative  spelling
           of "man 7 man".  It may be more convenient when copying and pasting cross-references to manual pages.
           Note that the parentheses must normally be quoted to protect them from the shell.)

       man -a intro
           Kılavuzda  yer  alan  mevcut  tüm intro kılavuz sayfalarını arka arkaya görüntüle. Ardışık görüntüler
           arasında çıkmak veya herhangi birini atlamak mümkündür.

       man -t bash | lpr -Pps
           Format the manual page for bash into the default troff or groff format and pipe  it  to  the  printer
           named  ps.  The default output for groff is usually PostScript.  man --help should advise as to which
           processor is bound to the -t option.

       man -l -Tdvi ./foo.1x.gz > ./foo.1x.dvi
           This command will decompress and format the nroff  source  manual  page  ./foo.1x.gz  into  a  device
           independent  (dvi) file.  The redirection is necessary as the -T flag causes output to be directed to
           stdout with no pager.  The output could be viewed with a program such as xdvi  or  further  processed
           into PostScript using a program such as dvips.

       man -k printf
           printf  anahtar  sözcüğünün kısa açıklamalarını ve kılavuz sayfa adlarını normal ifade olarak arayın.
           Herhangi bir eşleşme olduğunda çıktı verir. apropos printf. ile eşdeğerdir

       man -f smail
           smail  tarafından  atıf  yapılan  kılavuz  sayfalarını  ara  ve  bulunan  herhangi  bir  öğenin  kısa
           açıklamalarını yazdır. whatis smail. ile eşdeğerdir.

ÖZET

       Kullanıcıya  mümkün olduğunca fazla esneklik kazandırması için man içinde birçok seçenek mevcuttur. Arama
       yolu, bölüm sırası, çıktı işlemcisi ve aşağıda ayrıntılı olarak açıklanan diğer davranışlar  ve  işlemler
       üzerinde değişiklikler yapılabilir.

       If set, various environment variables are interrogated to determine the operation of man.  It is possible
       to set the "catch-all" variable $MANOPT to any string in command line format, with the exception that any
       spaces  used  as  part of an option's argument must be escaped (preceded by a backslash).  man will parse
       $MANOPT prior to parsing its own command line.  Those options requiring an argument will be overridden by
       the same options found on the command line.  To reset all of the  options  set  in  $MANOPT,  -D  can  be
       specified  as  the  initial  command  line  option.   This  will  allow man to "forget" about the options
       specified in $MANOPT, although they must still have been valid.

       Manual pages are normally stored in nroff(1)  format under a directory such as /usr/share/man.   In  some
       installations,  there  may  also  be  preformatted cat pages to improve performance.  See manpath(5)  for
       details of where these files are stored.

       This package supports manual pages in multiple languages, controlled by your locale.  If your system  did
       not  set  this  up  for  you  automatically,  then  you  may  need to set $LC_MESSAGES, $LANG, or another
       system-dependent environment variable to indicate your preferred locale, usually specified in  the  POSIX
       format:

       <dil>[_<bölge>[.<karakter-kümesi>[,<sürüm>]]]

       İstediğiniz sayfa kendi dil sayfanızda bulunuyorsa, standart (genellikle Amerikan İngilizcesi) sayfasının
       yerine görüntülenir.

       If  you  find  that the translations supplied with this package are not available in your native language
       and you would like to supply them, please contact the maintainer who will be coordinating such activity.

       Individual manual pages are normally written and maintained by the maintainers of the program,  function,
       or  other  topic  that  they document, and are not included with this package.  If you find that a manual
       page is missing or inadequate, please report that to the maintainers of the package in question.

       Bu kılavuz sayfalayıcısında bulunan diğer özellikler ve uzantılar ile ilgili bilgi için,  lütfen  paketle
       birlikte verilen belgeleri okuyun.

VARSAYILANLAR

       The  order of sections to search may be overridden by the environment variable $MANSECT or by the SECTION
       directive in /etc/manpath.config.  By default it is as follows:

              1 n l 8 3 0 2 3posix 3pm 3perl 3am 5 4 9 6 7

       The formatted manual page is displayed using a pager.  This can be specified in a number of ways, or else
       will fall back to a default (see option -P for details).

       Filtreler çeşitli yöntemlerle deşifre edildi.  Öncelikle, komut satırı seçeneği -p veya  çevre  değişkeni
       $MANROFFSEQ  sorgulanır.   -p  kullanılmıyor  ve  ortam  değişkeni ayarlanmamışsa, bir önişlemci karakter
       katarı için nroff dosyasının ilk satırı ayrıştırılır.  Geçerli  bir  önişlemci  karakter  katarı  içermek
       için, ilk satır benzemek zorundadır

       '\" <string>

       burada string aşağıdaki --p seçeneği tarafından tanımlanan herhangi bir harf kombinasyonu olabilir.

       Yukarıdaki yöntemlerden hiçbiri süzgeç bilgisi sağlamıyorsa, varsayılan bir küme kullanılır.

       Süzgeçlerden  ve  birincil  biçimlendiriciden  (nroff  veya  [tg]roff,  -t  ile)  bir biçimlendirme hattı
       oluşturuldu ve çalıştırıldı.  Alternatif olarak, çalıştırılabilir bir program  mandb_nfmt (veya -t içeren
       mandb_tfmt)  klavuz ağacı kökünde varsa, bunun yerine çalıştırılır.  Kılavuz  kaynak  dosyası,  önişlemci
       dizesi ve isteğe bağlı olarak -T veya -E ile argüman olarak belirtilen cihazdan geçilir.

SEÇENEKLER

       Non-argument  options  that  are  duplicated  either  on  the  command line, in $MANOPT, or both, are not
       harmful.  For options that require an argument, each duplication  will  override  the  previous  argument
       value.

   Genel seçenekler
       -C file, --config-file=file
              ~/.manpath varsayılanı yerine bu kullanıcı yapılandırma dosyasını kullanın.

       -d, --debug
              Hata ayıklama bilgisini göster.

       -D, --default
              Bu  seçenek normalde ilk seçenek olarak verilir ve man's davranışını varsayılan değerine sıfırlar.
              Kullanımı, $MANOPT'da ayarlanmış olabilecek  seçenekleri  sıfırlamaktır.   -D'yi  takip  eden  tüm
              seçenekler normal etkiye sahiptir.

       --warnings[=warnings]
              groff 'dan uyarıları etkinleştirin.   Bu, kılavuz sayfalarının kaynak metninde sağlama yapmak için
              kullanılabilir.  warnings, virgülle ayrılmış uyarı adları listesidir; sağlanmazsa varsayılan "mac"
              olur.  Kullanılabilir uyarı adlarının bir listesi için info groff'daki “Uyarılar” düğümüne bakın.

   Ana işlem kipleri
       -f, --whatis
              whatis'e  eşdeğerdir.   Varsa,  kılavuz  sayfasından kısa bir açıklama görüntüle.  Ayrıntılar için
              whatis(1)'e bakın.

       -k, --apropos
              % apropos%  ile aynı.  Anahtar kelimeler için kısa kılavuz  sayfa  açıklamalarını  arayın  ve  tüm
              eşleşmeleri görüntüleyin.  Ayrıntılar için apropos (1)  bölümüne bakın.

       -K, --global-apropos
              Tüm  kılavuz  sayfalarında  metin  arayın.  Bu kaba kuvvet araması ve muhtemelen biraz zaman alır;
              yapabiliyorsanız, aranması gereken sayfa sayısını azaltmak için bir bölüm belirtmelisiniz.   Arama
              terimleri  basit  karakter  katarları  (varsayılan)  veya  --regex seçeneği kullanılıyorsa düzenli
              ifadeler olabilir.

              Kılavuz sayfaların sources'ı arayacağını  ve  bunun  kaynak  dosyalardaki  yorumları  gibi  şeyler
              nedeniyle  yanlış  pozitifleri  içerebileceğini  unutmayın.   İşlenmiş metni aramak çok daha yavaş
              olacaktır.

       -l, --local-file
              Activate "local" mode.  Format and display local manual files instead  of  searching  through  the
              system's manual collection.  Each manual page argument will be interpreted as an nroff source file
              in  the correct format.  No cat file is produced.  If '-' is listed as one of the arguments, input
              will be taken from stdin.  When this option is not used, and man fails to find the page  required,
              before  displaying the error message, it attempts to act as if this option was supplied, using the
              name as a filename and looking for an exact match.

       -w, --where, --path, --location
              Don't actually display the manual page, but do print the location of the source  nroff  file  that
              would  be  formatted.  If the -a option is also used, then print the locations of all source files
              that match the search criteria.

       -W, --where-cat, --location-cat
              Don't actually display the manual page, but do print the location of  the  preformatted  cat  file
              that  would  be  displayed.   If  the  -a  option  is  also  used, then print the locations of all
              preformatted cat files that match the search criteria.

              If -w and -W are both used, then print both source file and cat file separated by a space.  If all
              of -w, -W, and -a are used, then do this for each possible match.

       -c, --catman
              Bu seçenek genel kullanım amaçlı değildir ve yalnızca catman programı tarafından kullanılmalıdır.

       -R encoding, --recode=encoding
              Elle  sayfayı  her  zamanki  gibi  biçimlendirmek  yerine,  kaynaklarını  belirtilen   encoding'ya
              dönüştürülmüş   olarak   çıktıla.   Kaynak  dosyanın  kodlamasını  zaten  biliyorsanız,   doğrudan
              manconv(1)  değerini  kullanabilirsiniz.   Bununla  birlikte,  bu  seçenek,  el  ile   bir   sayfa
              hiyerarşisine  benzer  bir  yapıya zaten kurulmuş olmaları koşuluyla, birkaç kılavuz sayfasını tek
              bir kodlamaya dönüştürmenizi sağlar; bu kodlamaların  her  ikisini  de  açıkça  belirtmek  zorunda
              kalmazsınız.

              Consider  using  man-recode(1)   instead  for  converting  multiple  manual pages, since it has an
              interface designed for bulk conversion and so can be much faster.

   Kılavuz sayfalarında arama
       -L locale, --locale=locale
              man normalde mevcut yerel ayarınızı, muhtemelen $LC_MESSAGES ve $LANG öğelerini de içeren  çeşitli
              ortam  değişkenlerini  sorgulayan  C işlevi setlocale (3) çağrısı ile belirleyecektir.  Belirlenen
              değeri geçici olarak geçersiz kılmak için doğrudan bir locale  dizesini  man  'a  sunmak  için  bu
              seçeneği   kullanın.   Sayfalar  için  arama  gerçekten  başlayıncaya  kadar  etkili  olmayacağını
              unutmayın.  Yardım mesajı gibi çıktı her zaman başlangıçta belirlenen yerel ayraçta görüntülenir.

       -m system[,...], --systems=system[,...]
              If this system has access to other operating systems' manual pages, they  can  be  accessed  using
              this  option.   To search for a manual page from NewOS's manual page collection, use the option -m
              NewOS.

              Belirtilen system, virgülle sınırlandırılmış işletim sistemi adlarının birleşimi olabilir.   Yerel
              işletim  sisteminin  kılavuz  sayfalarını  aramak için, argüman karakter katarına man sistem adını
              ekleyin.  Bu seçenek, $SYSTEM çevre değişkeninin üzerine yazacaktır.

       -M path, --manpath=path
              Kullanmak için alternatif bir  kılavuz  yolu  belirtin.   Varsayılan  olarak,  man,  arama  yolunu
              belirlemek  için  manpath  türetilmiş  kodunu  kullanır.   Bu  seçenek  $MANPATH ortam değişkenini
              geçersiz kılar ve -m seçeneğinin yoksayılmasına neden olur.

              Bir kılavuz yolu olarak belirtilen bir yol, man-db el kitabında ("Kılavuz sayfa  sistemi"  başlığı
              altında)  açıklandığı  gibi  bölümlere  yapılandırılmış  bir  kılavuz  sayfa  hiyerarşisinin  kökü
              olmalıdır.  Bu gibi hiyerarşiler dışında kılavuz sayfaları görüntülemek için -l seçeneğine bakın.

       -S list, -s list, --sections=list
              The given list is a colon- or comma-separated list of sections, used  to  determine  which  manual
              sections  to  search  and in what order.  This option overrides the $MANSECT environment variable.
              (The -s spelling is for compatibility with System V.)

       -e sub-extension, --extension=sub-extension
              Some systems incorporate large packages of manual pages, such as  those  that  accompany  the  Tcl
              package,  into  the  main  manual  page hierarchy.  To get around the problem of having two manual
              pages with the same name such as exit(3), the Tcl pages were usually all assigned  to  section  l.
              As  this is unfortunate, it is now possible to put the pages in the correct section, and to assign
              a specific "extension" to them, in this  case,  exit(3tcl).   Under  normal  operation,  man  will
              display  exit(3)  in preference to exit(3tcl).  To negotiate this situation and to avoid having to
              know which section the page you require resides in, it is now possible to give man a sub-extension
              string indicating which package the page must belong to.  Using the above example,  supplying  the
              option -e tcl to man will restrict the search to pages having an extension of *tcl.

       -i, --ignore-case
              Kılavuz sayfalarında ararken büyük/küçük harfi önemseme.  Varsayılan budur.

       -I, --match-case
              Kılavuz sayfalarını büyük/küçük harf duyarlı ara.

       --regex
              apropos(1)'de  olduğu  gibi,  tüm sayfaları isimlerinin ya da açıklamalarının herhangi bir parçası
              olan her page argümanına eşleşen düzenli ifadeler olarak gösterin.  Normal bir ifade  ararken  "en
              iyi" sayfayı seçmek için genellikle makul bir yol bulunmadığından, bu seçenek -a anlamına gelir.

       --wildcard
              apropos(1)  --wildcard  ile  olduğu  gibi  kabuk  stili joker karakterleri kullanarak her sayfanın
              herhangi bir kısmıyla ya da açıklamaların her  birinin  page  argümanıyla  eşleşen  tüm  sayfaları
              gösterin.   page  bağımsız  değişkeni  tüm ad veya açıklama ile eşleşmeli veya açıklamadaki kelime
              sınırlarıyla eşleşmelidir.  Bir joker karakter ararken bir "en iyi" sayfa seçmenin makul bir  yolu
              genellikle bulunmadığından, bu seçenek -a anlamına gelir.

       --names-only
              --regex   veya   --wildcard   seçeneği  kullanılıyorsa,  whatis(1)'de  olduğu  gibi  sadece  sayfa
              tanımlarıyla değil sayfa adlarıyla eşleşir.  Aksi takdirde etki yaratmaz.

       -a, --all
              Varsayılan olarak, bulduğu en uygun kılavuz sayfası  görüntüledikten  sonra  man  çıkacaktır.   Bu
              seçeneği  kullanmak  man ögesini, arama ölçütleriyle eşleşen tüm kılavuz sayfalarını görüntülemeye
              zorlar.

       -u, --update
              This option causes man to update its database caches of installed  manual  pages.   This  is  only
              needed in rare situations, and it is normally better to run mandb(8)  instead.

       --no-subpages
              Varsayılan  olarak,  man,  komut  satırında verilen kılavuz sayfa adlarının çiftlerini, kısa çizgi
              veya alt çizgi içeren tek bir kılavuz sayfası adına eşdeğer olarak yorumlamaya çalışacaktır.   Bu,
              alt  komutların  kendilerini çağırmak için kullanılacak benzer sözdizimini kullanarak erişilebilen
              her birine kılavuz sayfalar sunmalarına izin veren bir takım alt komutları uygulayan ortak program
              modelini destekler.  Örneğin:

                $ man -aw git diff
                /usr/share/man/man1/git-diff.1.gz

              Bu davranışı devre dışı bırakmak için --no-subpages seçeneğini kullanın.

                $ man -aw --no-subpages git diff
                /usr/share/man/man1/git.1.gz
                /usr/share/man/man3/Git.3pm.gz
                /usr/share/man/man1/diff.1.gz

   Biçimlendirilmiş çıktı denetleniyor
       -P pager, --pager=pager
              Specify which output pager to use.  By default, man uses pager, falling back to cat  if  pager  is
              not  found  or is not executable.  This option overrides the $MANPAGER environment variable, which
              in turn overrides the $PAGER environment variable.  It is not used in conjunction with -f or -k.

              Değer, basit bir komut adı veya bağımsız değişkenler içeren bir komut olabilir ve kabuk alıntılama
              (ters eğik çizgi, tek tırnak veya çift tırnak işareti) kullanabilir.  Birden fazla komutu bağlamak
              için boruları kullanamaz; buna ihtiyaç duyarsanız,  dosyayı  bir  bağımsız  değişken  olarak  veya
              standart girdi olarak görüntülemek üzere alabilecek bir sarıcı komut dosyası kullanın.

       -r prompt, --prompt=prompt
              Sayfalayıcı   olarak  lessin  bir  son  sürümü  kullanılıyorsa,  man  istemini  ve  mantıklı  bazı
              seçeneklerini belirlemeye çalışacaktır.  Varsayılan komut istemi şöyle

               Manual page name(sec) line x

              burada name klavuz sayfa adını belirtir, sec  altındaki  bölümü  ve  x  geçerli  satır  numarasını
              gösterir.  Bu, $LESS çevre değişkenini kullanarak gerçekleştirilir.

              Supplying  -r  with  a string will override this default.  The string may contain the text $MAN_PN
              which will be expanded to the name of the current manual page and its section name  surrounded  by
              "(" and ")".  The string used to produce the default could be expressed as

              \ Manual\ page\ \$MAN_PN\ ?ltline\ %lt?L/%L.:
              byte\ %bB?s/%s..?\ (END):?pB\ %pB\\%..
              (yardım için h veya çıkmak için q)

              Sadece  okunabilirlik uğruna burada üç satıra ayrılmıştır.  Anlamı için less(1)  kılavuz sayfasını
              inceleyin.  Komut karakter katarı önce kabuk tarafından değerlendirilir.   Komut  satırındaki  tüm
              çift  tırnak  işaretleri,  geri tırnak işaretleri ve ters eğik çizgiler bir önceki ters eğik çizgi
              ile öne çıkartılmalıdır.  Komut istemi karakter katarı, less için daha fazla  seçenek  izleyebilen
              kaçışlı bir $ ile bitebilir.  Varsayılan olarak man, -ix8 seçeneklerini ayarlar.

              Aşağıda  açıklanan  $MANLESS  ortam değişkeni, komut satırında hiçbiri sağlanmazsa, bir varsayılan
              istem karakter katarını ayarlamak için kullanılabilir.

       -7, --ascii
              7 bit terminal veya terminal emülatöründe saf bir ascii(7) kılavuz  sayfasını  görüntülerken,  GNU
              nroff ile latin1(7) cihaz açıklaması kullanılırken bazı karakterler doğru görüntülenmeyebilir.  Bu
              seçenek  saf  ascii  kılavuz  sayfalarının  ascii'de latin1 aygıtıyla görüntülenmesine izin verir.
              Herhangi bir latin1 metnini tercüme etmez.  Aşağıdaki tabloda yapılan çeviriler  gösterilmektedir:
              GNU nroff'un latin1(7) aygıtı kullanılırken bazı kısımları düzgün bir şekilde görüntülenebilir.

              Açıklama                 Sekizli   latin1   ascii
              ──────────────────────────────────────────────────
              devam tire                 255       ‐        -
              madde imi (orta nokta)     267       •        o
              tiz vurgu                  264       ´        '
              çarpma işareti             327       ×        x

              latin1 sütun doğru görüntülenirse, terminaliniz latin1 karakterleri için ayarlanmış olabilir ve bu
              seçenek  gerekli  değildir.  latin1 ve ascii sütunları aynı ise, bu seçeneği kullanarak bu sayfayı
              okuyorsunuz veya man bu sayfayı latin1 aygıt açıklamasıyla biçimlendirmedi.   latin1  sütun  eksik
              veya bozuksa, bu seçenekle kılavuz sayfaları görüntülemeniz gerekebilir.

              Bu  seçenek,  -t,  -H,  -T  veya  -Z seçeneklerini kullanırken göz ardı edilir ve nroff için GNU's
              dışında işe yaramayabilir.

       -E encoding, --encoding=encoding
              Varsayılandan farklı bir karakter kodlaması  çıktısı  oluşturun.   Geriye  dönük  uyumluluk  için,
              encoding, ASCII, latin1 veya utf8 gibi nroff aygıtlarının yanı sıra UTF-8 gibi gerçek bir karakter
              kodlaması olabilir.

       --no-hyphenation, --nh
              Normalde,  nroff  satır  aralarında,  kısa  çizgiler içermeyen kelimelerde bile metinleri otomatik
              olarak tirelendirir; bunu, aşırı boşluk bırakmadan bir satıra kelimeler yerleştirmek  için  yapmak
              gerekliyse  yapar.   Bu  seçenek  otomatik  tirelemeyi  devre  dışı  bırakır, bu nedenle sözcükler
              yalnızca tireler içeriyorsa tireleme yapılır.

              Kılavuz sayfası yazıyorsanız ve nroff'un  uygun  olmayan  bir  noktadaki  tirelemesini  engellemek
              istiyorsanız,  bu  seçeneği  kullanmayın, bunun yerine nroff belgelerine bakın; örneğin, o noktada
              tireleyebileceğini belirtmek için bir kelimenin içine "\%" koyabilir veya tirelenmemesi  için  bir
              kelimenin başlangıcına "\%" koyabilirsiniz.

       --no-justification, --nj
              Normalde  nroff  metni  her iki kenar boşluğa otomatik olarak yaslı gösterecektir.  Bu seçenek tam
              ayraçlamayı devre dışı bırakır  ve  yalnızca  "soluk-sağ"  metin  olarak  adlandırılan  sol  kenar
              boşluğuna dayandırarak bırakır.

              Kılavuz  sayfası  yazıyorsanız  ve sadece nroff'un belirli paragraflarının haklı çıkmasını önlemek
              istiyorsanız, bu seçeneği kullanmayın, bunun  yerine  nroff  belgelerine  bakın;  örneğin,  ".na",
              ".nf",  ".fi" ve ".ad" isteklerini geçici olarak ayarlamayı ve doldurmayı devre dışı bırakmak için
              kullanabilirsiniz.

       -p string, --preprocessor=string
              nroff veya troff/groff'den önce çalıştırılacak önişlemcilerin sırasını belirtin.   Tüm  kurulumlar
              tam  önişlemci setine sahip olmaz.  Önişlemcilerden bazıları ve bunları belirlemek için kullanılan
              harfler şunlardır: eqn (e), grap (g), pic (p), tbl  (t),  vgrind  (v),  refer  (r).   Bu  seçenek,
              $MANROFFSEQ   ortam  değişkeninin  üzerine  yazılır.   zsoelim  her  zaman  ilk  önişlemci  olarak
              çalıştırılır.

       -t, --troff
              Kılavuz sayfasını stdout için biçimlendirirken groff -mandoc kullanın.  Bu seçenek, -H, -T veya -Z
              ile birlikte gerekli değildir.

       -T[device], --troff-device[=device]
              Bu seçenek, groff (veya muhtemelen troff's)  çıktısını, varsayılan dışında bir  cihaz  için  uygun
              olacak  şekilde değiştirmek için kullanılır.  Bu, -t ima eder.  Örnekler (Groff-1.17 ile sağlanır)
              dvi, latin1, ps, utf8, X75 ve X100'i içerir.

       -H[browser], --html[=browser]
              Bu seçenek groff'un HTML çıktısı üretmesine  neden  olur  ve  bu  çıktıyı  bir  web  tarayıcısında
              görüntüler.   Tarayıcı  seçimi,  isteğe bağlı bir browser argümanı varsa, $BROWSER ortam değişkeni
              tarafından belirlenir  veya  ayarlanmamışsa  derleme  zamanı  varsayılanı  (genellikle  lynx)  ile
              belirlenir.  Bu seçenek -t ima eder ve yalnızca GNU troff ile çalışır.

       -X[dpi], --gxditview[=dpi]
              Bu  seçenek  groff  programının  çıktısını grafiksel bir pencerede gxditview programıyla gösterir.
              dpi (inç başına nokta) 75, 75-12, 100  veya  100-12  olabilir,  varsayılan  olarak  75  olur;  -12
              varyantları  12  punto  baz  font  kullanır.  Bu seçenek, sırasıyla X75, X75-12, X100 veya X100-12
              cihazında -T anlamına gelmektedir.

       -Z, --ditroff
              groff,  troff  komutunu  çalıştırıp  seçilen  aygıt  için  uygun  çıktı  üretmek  için  uygun  bir
              post-işlemci  kullanacaktır.   Eğer  groff -mandoc, groff ise, bu seçenek groff'e geçirilir ve bir
              post-işlemcinin kullanımını bastırır.  Bu, -t ima eder.

   Yardım alma
       -?, --help
              Bir yardım iletisi göster ve çık.

       --usage
              Kısa kullanım iletisini göster ve çık.

       -V, --version
              Sürüm bilgisini göster.

ÇIKIŞ DURUMU

       0      Başarılı program çalıştırma.

       1      Kullanım, sözdizimi ve yapılandırma dosya hatası.

       2      İşlevsel hata.

       3      Bir alt süreç sıfır-olmayan bir çıkış durumu döndü.

       16     Sayfalar/dosyalar/anahtar kelimelerden en az bir tanesi yok veya uyuşmadı.

ORTAM

       MANPATH
              Eğer $MANPATH ayarlanmışsa, yolu kılavuz sayfalarını aramak için kullanılır.

              See the SEARCH PATH section of manpath(5)  for the default  behaviour  and  details  of  how  this
              environment variable is handled.

       MANROFFOPT
              Every time man invokes the formatter (nroff, troff, or groff), it adds the contents of $MANROFFOPT
              to the formatter's command line.

       MANROFFSEQ
              $MANROFFSEQ  ayarlanmışsa, değeri her kılavuz sayfasını geçmek için önişlemci kümesini belirlemede
              kullanılır.  Varsayılan önişlemci listesi sisteme bağlıdır.

       MANSECT
              $MANSECT ayarlandıysa, değeri kolonlarla ayrılmış bir bölüm listesidir ve hangi kılavuz bölümlerin
              hangi sırada  bulunacağını  belirlemek  için  kullanılır.   /etc/manpath.config  içindeki  SECTION
              yönergesi tarafından geçersiz kılınmadıkça öntanımlı "% sections%"dir.

       MANPAGER, PAGER
              If  $MANPAGER or $PAGER is set ($MANPAGER is used in preference), its value is used as the name of
              the program used to display the manual page.  By default, pager is used, falling back  to  cat  if
              pager is not found or is not executable.

              Değer, basit bir komut adı veya bağımsız değişkenler içeren bir komut olabilir ve kabuk alıntılama
              (ters eğik çizgi, tek tırnak veya çift tırnak işareti) kullanabilir.  Birden fazla komutu bağlamak
              için  boruları  kullanamaz;  buna  ihtiyaç  duyarsanız,  dosyayı bir bağımsız değişken olarak veya
              standart girdi olarak görüntülemek üzere alabilecek bir sarıcı komut dosyası kullanın.

       MANLESS
              $MANLESS ayarlanırsa, değeri  less  sayfalayıcı  için  varsayılan  istem  karakter  katarı  olarak
              kullanılır,  sanki  -r  seçeneğini  kullanarak geçirilmiş gibi olur (böylece $ MAN_PN aynı şekilde
              genişletilecektir).  Örneğin,  istem  karakter  katarını  koşulsuz  olarak  “benim  istem  karater
              katarım”  olarak  ayarlamak  istiyorsanız,  $MANLESS'i  ‘-Psbenim istem karakter  katarım’  olarak
              ayarlayın.  -r seçeneğini kullanmak bu ortam değişkenini geçersiz kılar.

       BROWSER
              $BROWSER değeri ayarlanmışsa, değeri her biri iki nokta üst üste ile ayrılmış komut listesidir  ve
              bunların  her  biri  sırasıyla  man  --html  için  bir  web  tarayıcısı  başlatmaya  çalışmak için
              kullanılır.  Her komutta, %s, groff'dan HTML çıktısını içeren bir dosya adı ile  değiştirilir;  %%
              yerine tek bir yüzde işareti (%) gelir ve %c, bir kolon (:) tarafından değiştirilir.

       SYSTEM $SİSTEM ayarlanmışsa,  -m seçeneğine argüman olarak belirtilmişçesine aynı etkiyi verecektir.

       MANOPT $MANOPT  ayarlanmışsa,  man's  komut  satırından  önce  ayrıştırılır  ve benzer bir biçimde olması
              beklenir.  Diğer man özgül çevre değişkenleri komut satırı seçenekleri olarak ifade edilebilir  ve
              bu  nedenle  $MANOPT'ye  dahil  olmanın  adayları  oldukları  için bunların geçersiz sayılacakları
              umulmaktadır.   N.B.   Bir  seçeneğin  argümanının  parçası  olarak  yorumlanacak  tüm  alanlardan
              kaçınılmalıdır.

       MANWIDTH
              If  $MANWIDTH  is  set,  its  value  is  used  as the line length for which manual pages should be
              formatted.  If it is not set, manual pages will be formatted with a line length appropriate to the
              current terminal (using the value of $COLUMNS, and ioctl(2)  if available, or falling back  to  80
              characters if neither is available).  Cat pages will only be saved when the default formatting can
              be used, that is when the terminal line length is between 66 and 80 characters.

       MAN_KEEP_FORMATTING
              Normalde,  çıktı  bir  terminale  yönlendirilmediğinde  (dosya  ya  da  boru  gibi), biçimlendirme
              karakterleri, özel araçlar olmadan sonucu okumayı kolaylaştırmak için atılır.   Bununla  birlikte,
              $MAN_KEEP_FORMATTING  boş  olmayan  herhangi bir değere ayarlanırsa, bu biçimlendirme karakterleri
              korunur.  Bu, biçimlendirme karakterlerini yorumlayabilen  man  çevresindeki  sarmalayıcılar  için
              yararlı olabilir.

       MAN_KEEP_STDERR
              Normal  olarak,  çıktı  bir  uçbirime  yönlendirildiğinde  (genellikle bir sayfalayıcıya), kılavuz
              sayfalarınını biçimlendirilmiş sürümlerini üretmek için kullanılan  komuttan  gelen  herhangi  bir
              hata  çıktısı,  sayfalayıcının  ekranına  müdahale  etmekten  kaçınmak  için  atılır.   groff gibi
              programlar genellikle, kılavuz sayfası ile birlikte görüntülendiğinde, çirkin olan ve genel olarak
              kafa karıştırıcı olan zayıf  hizalama  gibi  tipografik  sorunlar  hakkında  nispeten  küçük  hata
              mesajları üretir.  Bununla birlikte, bazı kullanıcılar bunları yine de görmek istiyor, bu nedenle,
              $MAN_KEEP_STDERR  boş  olmayan  herhangi  bir  değere  ayarlanırsa,  hata  çıkışı her zamanki gibi
              görüntülenir.

       MAN_DISABLE_SECCOMP
              On Linux, man normally confines  subprocesses  that  handle  untrusted  data  using  a  seccomp(2)
              sandbox.   This  makes  it safer to run complex parsing code over arbitrary manual pages.  If this
              goes wrong for some reason unrelated to the content of the  page  being  displayed,  you  can  set
              $MAN_DISABLE_SECCOMP to any non-empty value to disable the sandbox.

       PIPELINE_DEBUG
              If  the $PIPELINE_DEBUG environment variable is set to "1", then man will print debugging messages
              to standard error describing each subprocess it runs.

       LANG, LC_MESSAGES
              Sisteme ve uygulamaya bağlı olarak, $LANG ve $LC_MESSAGES seçeneklerinden birinin veya ikisinin de
              geçerli ileti yerel ayarı için sorgulanması gerekir.  man iletilerini bu yerel ayraçta  görüntüler
              (varsa).  Kesin ayrıntılar için  bkz. setlocale(3).

DOSYALAR

       /etc/manpath.config
              man-db yapılandırma dosyası.

       /usr/share/man
              Global bir kılavuz sayfa hiyerarşisi.

AYRICA BAKINIZ

       apropos(1), groff(1), less(1), manpath(1), nroff(1), troff(1), whatis(1), zsoelim(1), manpath(5), man(7),
       catman(8), mandb(8)

       Documentation for some packages may be available in other formats, such as info(1)  or HTML.

GEÇMİŞ

       1990, 1991 – John W.  Eaton (jwe@che.utexas.edu) tarafından yazılmıştır.

       23  Aralık  1992:  Rik  Faith  (faith@cs.unc.edu), Willem Kasdorp tarafından sağlanan hata düzeltmelerini
       uyguladı (wkasdo@nikhefk.nikef.nl).

       30th April 1994  –  23rd  February  2000:  Wilf.  (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk)  has  been  developing  and
       maintaining this package with the help of a few dedicated people.

       30  Ekim 1996 – 30 Mart 2001: Fabrizio Polacco <fpolacco@debian.org>) bu paketi Debian projesi için bütün
       topluluğun yardımıyla sürdürdü ve geliştirdi.

       31 Mart  2001  –  bugünkü  gün:  Colin  Watson  <cjwatson@debian.org>  şimdi  man-db'yi  geliştiriyor  ve
       sürdürüyor.

HATALAR

       https://gitlab.com/cjwatson/man-db/-/issues
       https://savannah.nongnu.org/bugs/?group=man-db

2.10.2                                             2022-03-17                                             MAN(1)