Provided by: manpages-pt-dev_20040726-5_all bug

NOME

       zic - compilador de fusos horários

SINOPSE

       zic  [  -v ] [ -d diretório ] [ -l hora local ] [ -p regras posix ] [ -L nome do arquivo pula segundo ] [
       -s ] [ -y comando ] [ nome do arquivo ... ]

DESCRIÇÃO

       Zic lê o texto oriundo do(s) arquivo(s) nomeado na linha de comando e cria um  arquivo  especificado  com
       informações de conversão de tempo nesta entrada.  Se um nome de arquivo é -, a entrada padrão é lida.

       Estas opções estão disponíveis:

       -d diretório
              Cria  o  arquivo  de  conversão de tempo no diretório nomeado ao invés do diretório padrão nomeado
              abaixo.

       -l fuso horário
              Usa o fuso horário fornecido como hora local.  Zic irá atuar como  se  a  entrada  contivesse  uma
              linha de ligação na forma

                   Ligação   fuso horário        hora local

       -p fuso horário
              Usa a regra de fusos horários fornecida quando está tratando com as variáveis de ambiente de fusos
              horários  no  formato  POSIX.   Zic irá atuar como se a entrada contivesse uma linha de ligação na
              forma

                   Ligação   fuso horário        regras posix

       -L nome do arquivo pula segundo
              Lê informação para pular o segundo com o nome do arquivo fornecido.  Se esta opção  não  é  usada,
              nenhuma informação para pular segundo aparecerá no arquivo de saída.

       -v     Reclama  se  um  ano que apareçe no arquivo de dados está fora do intervalo de anos representáveis
              pelos valores de time(2)

       -s     Limita os valores de tempo armazenados nos arquivos de saída a valores que são os  mesmos  se  são
              tomados  com  sinal  ou  sem sinal.  Você pode usar esta opção para gerar arquivos compatíveis com
              SVVS.

       -y comando
              Use o comando fornecido ao invés de yearistype quando estiver verificando os tipos  de  ano  (veja
              abaixo).

       As  linhas  de  entrada  são  feitas  de campos.  Campos são separados entre si por um número qualquer de
       caracteres espaço.  O espaço inicial e seguintes na linha de entrada serão ignorados.  Um  caractere  sem
       aspas  (#) na entrada introduz um comentário que se estende até o fim da linha onde caractere (#) aparece
       novamente.  Caracteres espaços e (#) podem ser contidos por aspas duplas (") se eles são usados  com  uma
       parte  do campo.  Qualquer linha que é vazia (depois de tirar seu comentário) é ignorada.  Linhas que não
       são vazias devem ser de um dos três tipos: linha de regra, linha de fuso, e linha de ligação.

       Uma linha de regra tem a forma

            Rule  NAME  FROM  TO    TYPE  IN   ON       AT    SAVE  LETTER/S

       Por exemplo:

            Rule  US    1967  1973  -     Apr  lastSun  2:00  1:00  D

       Os campos que constituem uma linha de regra são:

       NAME    Forneçe o nome (arbitrário) do conjunto de regras do qual esta faz parte.

       FROM    Fornece o primeiro ano no qual a regra é aplicada.   Qualquer  ano  na  forma  inteira  pode  ser
               fornecido;  o calendário Gregoriano é assumido. A palavra minimum (ou uma abreviação) significa o
               menor ano representável como um inteiro.  A palavra maximum (ou uma abreviação) significa o maior
               ano representável como um inteiro.  Regras podem descrever tempos que não são representáveis como
               valores de tempo, com tempos não representáveis ignorados; isto permite  que  regras  possam  ser
               portáveis entre computadores com diferentes tipos de valores de tempo.

       TO      Forneçe  o  ano  final  no qual a regra é aplicada.  Além disso minimum e maximum (como acima), a
               palavra only (ou uma abreviação) pode ser usada para repetir o valor do campo FROM.

       TYPE    Forneçe o tipo de ano no qual a regra é aplicada.  Se TYPE é - então a regra é aplicada em  todos
               os anos entre FROM e TO inclusive.  Se TYPE for outra coisa, então zic executa o comando
                    yearistype year type
               para verificar o tipo de um ano: um status de saída zero significa que o ano é do tipo fornecido;
               um status de saída um significa que o ano não é do tipo fornecido.

       IN      Nome dos meses nos quais a regra tem efeito.  Os nomes dos meses podem ser abreviados.

       ON      Forneçe o dia em que as regras tem efeito.  Formas reconhecidas incluem:

                    5        o quinto dia do mês
                    lastSun  o último Domingo do mês
                    lastMon  a última Segunda do mês
                    Sun>=8   o primeiro Domingo no oitavo dia ou depois
                    Sun<=25  o último Domingo no dia 25 ou antes

               Nomes  de  dias  da semana podem ser abreviados ou soletrados por inteiro.  Note que não deve ter
               espaços dentro do campo ON

       AT      Forneçe a hora do dia na qual a regra tem efeito.  Formas reconhecidas incluem:

                    2        tempo em horas
                    2:00     tempo em horas e minutos
                    15:00    tempo no formato de 24 houras
                    1:28:14  tempo em horas, minutos, e segundos

               aonde a hora 0 é meia-noite e inicia o dia, e a hora 24 é meia-noite e encerra o  dia.   Qualquer
               uma  dessas  formas  pode  ser  seguida  pela  letra w se o tempo fornecido é o tempo local "wall
               clock",

               s se o tempo fornecido é o tempo local "standard" , ou u (ou g ou z) se o  tempo  fornecido  é  o
               tempo "universal"; na ausência de um indicador, o tempo "wall clock" é assumido.

       SAVE    Fornece  a quantia de tempo a ser adicionada no tempo local padrão quando a regra está em efeito.
               Este campo tem formato igual ao campo AT (ainda que, claro, os sufixos w e s não são usados).

       LETTER/S
               Fornece a "parte variável" (Por exemplo, os "S" ou "D" em "EST" ou  "EDT")  das  abreviações  dos
               fusos  horários  para  serem  usadas  quando  a  regra está em efeito. Se este campo é -, a parte
               variável é nula.

       Uma linha de fuso tem a forma

            Zone  NAME                GMTOFF  RULES/SAVE  FORMAT  [UNTIL]

       Por exemplo:

            Zone  Australia/Adelaide  9:30    Aus         CST     1971 Oct 31 2:00

       Os campos que constituem uma linha de fuso são:

       NAME  O nome do fuso horário.  Este é o nome usado na criação do arquivo de informação  de  conversão  de
             tempo para o fuso.

       GMTOFF
             A  quantia  de  tempo adionada ao UTC para fornecer o tempo padrão neste fuso.  O campo tem o mesmo
             formato que os campos AT e SAVE da linha de regra; inicie o campo com um sinal de menos se o  tempo
             deve ser subtraido do UTC.

       RULES/SAVE
             O  nome  da  regra(s)  que aplicada no fuso horário ou, alternativamente, uma quantia de tempo para
             adicionar no tempo local padrão.  Se este campo é - então o tempo  padrão  sempre  aplica  no  fuso
             horário.

       FORMAT
             O  formato  para  a  abreviação do fuso horário neste fuso horário.  O par de caracteres %s é usado
             para exibir onde a "parte variável" da abreviação do fuso horário vai.  Alternativamente,  a  barra
             (/) separa abreviações padrão e de luz do dia.

       UNTIL O  tempo no qual o offset UTC ou as alterações de regra(s) para uma localidade.  Ele é especificado
             como um ano, um mês, um dia, e uma hora do dia.  Se  ele  é  especificado,  a  informação  do  fuso
             horário  é gerada a partir do offset UTC fornecido e a regra muda até o tempo especificado.  O mês,
             dia e a hora do dia tem que ter o formato como nas colunas IN, ON,  e  AT  de  uma  regra;  colunas
             seguintes  podem  ser  omitidas,  e  padronizads  para  o  valor  mais próximo possível das colunas
             faltantes.

             A próxima linha deve ser uma linha de "continuação" ; esta possui a mesma forma que a linha de fuso
             exceto que a cadeia "Zone" e o nome são omitidos, tanto a linha de continuação situará o início  da
             informação  no  tempo especificado como o campo UNTIL na linha anterior no arquivo usado pela linha
             anterior.  Linhas de continuação podem conter um campo UNTIL , apenas como linhas  de  fuso  fazem,
             indicando que a próxima linha é também uma continuação.

       Uma linha de ligação tem a forma

            Link  LINK-FROM        LINK-TO

       Por exemplo:

            Link  Europe/Istanbul  Asia/Istanbul

       O  campo  LINK-FROM deveria aparecer como o campo NAME em alguma linha de fuso; e o campo LINK-TO é usado
       como um nome alternativo para aquele fuso.

       Exceto para linhas de continuação, linhas podem aparecer em qualquer ordem na entrada.

       Linhas no arquivo que descreve salto de segundos tem a seguinte formato:

            Leap  YEAR  MONTH  DAY  HH:MM:SS  CORR  R/S

       Por exemplo:

            Leap  1974  Dec    31   23:59:60  +     S

       Os campos ANO, MÊS, DIA, e HH:MM:SS contam quando o salto do segundo ocorre.  O campo  CORR  deveria  ter
       "+"  se  um  segundo  fosse adicionado ou "-" se um segundo fosse retirado.  O campo R/S deveria ter (uma
       abreviação de) "Stationary" se o tempo do salto de  segundo  fornecido  por  outros  campos  deveria  ser
       interpretado  como  UTC  ou  (uma  abreviação  de) "Rolling" se o tempo do salto de segundo fornecido por
       outros campos deveria ser interpretado como um tempo local "wall clock".

NOTA

       Para áreas com mais que dois tipos de tempo local, você pode precisar usar tempo local padrão no campo AT
       da regra de transição de tempo mais próxima para assegurar que o tempo de transição mais próximo  gravado
       no arquivo compilado está correto.

ARQUIVO

       Diretório padrão usado para arquivos criados /usr/local/etc/zoneinfo

VEJA TAMBÉM

       newctime(3), tzfile(5), zdump(8)

TRADUZIDO POR LDP-BR em 21/08/2000.

       André  L. Fassone Canova <lonelywolf@blv.com.br> (tradução) XLeslie Harlley Watter <leslie@netpar.com.br>
       (revisão)

                                                                                                          ZIC(8)