Provided by: manpages-fr-dev_4.13-4_all bug

NOM

       usleep - Interrompre le programme durant un nombre donné de microsecondes

SYNOPSIS

       #include <unistd.h>

       int usleep(useconds_t usec);

   Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter feature_test_macros(7)) :

       usleep() :
           Depuis la glibc 2.12 :
               (_XOPEN_SOURCE >= 500) && ! (_POSIX_C_SOURCE >= 200809L)
                   || /* Glibc since 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE
                   || /* Glibc versions <= 2.19: */ _BSD_SOURCE
           Avant la glibc 2.12 :
               _BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE >= 500

DESCRIPTION

       La  fonction  usleep()  suspend  l'exécution  du thread appelant durant (au moins) usec microsecondes. La
       période de sommeil peut être allongée par la charge système, par le temps  passé  à  traiter  l'appel  de
       fonction, ou par la granularité des temporisations système.

VALEUR RENVOYÉE

       La  fonction  usleep()  renvoie  0 en cas de succès. En cas d'erreur, -1 est renvoyé et errno contient le
       code d'erreur.

ERREURS

       EINTR  Interruption par un signal ; consultez signal(7).

       EINVAL usec is greater than or equal to 1000000. (On systems where that is considered an error.)

ATTRIBUTS

       Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter attributes(7).
       ┌───────────┬──────────────────────┬─────────┐
       │ InterfaceAttributValeur  │
       ├───────────┼──────────────────────┼─────────┤
       │ usleep()  │ Sécurité des threads │ MT-Safe │
       └───────────┴──────────────────────┴─────────┘

CONFORMITÉ

       BSD 4.3, POSIX.1-2001. POSIX.1-2001 déclare cette fonction comme obsolète ; utilisez  nanosleep(2)  à  la
       place. POSIX.1-2008 supprime la spécification de usleep().

       Dans  l'implémentation  BSD d'origine et dans la glibc avant la version 2.2.2, le type de retour de cette
       fonction était void. La version POSIX renvoie un int, ce qui est  également  le  prototype  de  la  glibc
       depuis la version 2.2.2.

       Seule la valeur de retour EINVAL est documentée dans SUSv2 et POSIX.1-2001.

NOTES

       Le type useconds_t est un entier non signé capable de contenir des entiers dans l'intervalle [0,1000000].
       Les programmes gagneront en portabilité en évitant de mentionner ce type explicitement. Utilisez

           #include <unistd.h>
           ...
               unsigned int usecs;
           ...
               usleep(usecs);

       L'interaction  entre  cette  fonction  et  SIGALRM,  ou  d'autres  fonctions  comme  alarm(2),  sleep(3),
       nanosleep(2),  setitimer(2),  timer_create(2),  timer_delete(2),  timer_getoverrun(2),  timer_gettime(2),
       timer_settime(2), ualarm(3) est indéfinie.

VOIR AUSSI

       alarm(2), getitimer(2), nanosleep(2), select(2), setitimer(2), sleep(3), ualarm(3), time(7)

COLOPHON

       Cette page fait partie de la publication 5.10 du projet man-pages Linux. Une description du projet et des
       instructions  pour  signaler  des  anomalies et la dernière version de cette page peuvent être trouvées à
       l'adresse https://www.kernel.org/doc/man-pages/.

TRADUCTION

       La  traduction  française   de   cette   page   de   manuel   a   été   créée   par   Christophe   Blaess
       <https://www.blaess.fr/christophe/>,   Stéphan   Rafin   <stephan.rafin@laposte.net>,   Thierry   Vignaud
       <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal  <aportal@univ-montp2.fr>,  Jean-Philippe  Guérard
       <fevrier@tigreraye.org>,   Jean-Luc   Coulon   (f5ibh)   <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>,   Julien   Cristau
       <jcristau@debian.org>,     Thomas     Huriaux      <thomas.huriaux@gmail.com>,      Nicolas      François
       <nicolas.francois@centraliens.net>,     Florentin     Duneau    <fduneau@gmail.com>,    Simon    Paillard
       <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>,   Denis   Barbier   <barbier@debian.org>   et    David    Prévot
       <david@tilapin.org>

       Cette  traduction  est  une  documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License
       version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

       Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel,  veuillez  envoyer  un  message  à
       debian-l10n-french@lists.debian.org.

                                                15 septembre 2017                                      USLEEP(3)