Provided by: manpages-es_4.13-4_all bug

NOMBRE

       cp - copia archivos y directorios

SINOPSIS

       cp [OPCIÓN]... [-T] ORIGEN DEST
       cp [OPCIÓN]... ORIGEN... DIRECTORIO
       cp [OPCIÓN]... -t DIRECTORIO ORIGEN...

DESCRIPCIÓN

       Copia ORIGEN en DESTINO, o diversos ORÍGEN(es) a un directorio.

       Los argumentos obligatorios para las opciones largas son también obligatorios para las opciones cortas.

       -a, --archive
              igual que -dR --preserve=todo

       --attributes-only
              no copia los datos de los archivos, solo sus atributos

       --backup[=CONTROL]
              crea una copia de seguridad de cada archivo de destino que ya exista

       -b     como --backup pero no acepta ningún argumento

       --copy-contents
              en modo recursivo, copia también el contenido de archivos especiales

       -d     igual que --no-dereference --preserve=enlaces

       -f, --force
              Si  no  puede  abrirse  un  archivo de destino, lo elimina y lo reintenta (esta opción se anula si
              también está definida -n).

       -i, --interactive
              avisa antes de sobreescribir (anula la opcion -n)

       -H     sigue los enlaces simbólicos en ORIGEN

       -l, --link
              crea enlaces duros en lugar de copiar

       -L, --dereference
              sigue siempre los enlaces simbólicos en FUENTE

       -n, --no-clobber
              no sobreescribe un archivo existente (anula la opción -i)

       -P, --no-dereference
              nunca sigue enlaces simbólicos en ORIGEN

       -p     igual que --preserve=modo,propietario, marca de tiempo

       --preserve[=ATTR_LIST]
              mantiene los atributos especificados (por defecto: modo, propietario y marcas de tiempo),  también
              otros si es posible: contexto, enlaes, xatrr, todo

       --no-preserve=ATTR_LIST
              no mantiene los atributos indicados

       --parents
              emplea el nombre completo de la ruta en DIRECTORIO

       -R, -r, --recursive
              copia directorios de forma recursiva

       --reflink[=CUANDO]
              controla un clonado (Copy on write) optimizado. Vea más adelante

       --remove-destination
              elimina los archivos de destino antes de intentar abrirlos (al contrario que --force)).

       --sparse=CUANDO
              controla la creación de archivos con 'huecos'. Vea más adelante

       --strip-trailing-slashes
              elimina la barra al final de cada argumento de ORIGEN

       -s, --symbolic-link
              crea enlaces simbólicos en lugar de copiar

       -S, --suffix=SUFIJO
              reemplaza el sufijo de respaldo habitual

       -t, --target-directory=DIRECTORIO
              copia todos los argumentos ORIGEN al DIRECTORIO

       -T, --no-target-directory
              trata DESTINO como fichero normal

       -u, --update
              realiza la copia solo so ORIGEN es más reciente que DESTINO o si no existe este DESTINO

       -v, --verbose
              explica lo que va haciendo

       -x, --one-file-system
              permanece en ese sistema de archivos

       -Z     define el contexto de seguridad de SELinux del archivo de destino con el tipo por defecto

       --context[=CTX]
              como -Z, o si se especifica CTX entonces establece el contexto de seguridad SELinux o SMACK a CTX

       --help muestra la ayuda y finaliza

       --version
              muestra la versión del programa y termina

       Por  defecto, los archivos con huecos ('sparse files') se detectan con un mecanismo heurístico muy básico
       creándose el archivo DESTINO también con esa característica si se  define  --sparse=auto.  Si  se  define
       --sparse=always  se  creará  un  archivo  con huecos siempre y cuando el ORIGEN contenga una secuencia de
       ceros los suficientemente larga. Emplee --sparse=never para evitar la creación de dichos archivos.

       Cuando se define --reflink[=always], se hará un copia optimizada únicamente de los bloques de  datos  que
       hayan sido modificados. Si esto no fuese posible, se produjese un error o si se define --reflink=auto, se
       hará una copia estándar. Emplee --reflink=never si quiere que se haga siempre una copia estándar.

       El  sufijo  de  respaldo  es  '~',  a menos que se establezca con --suffix o con SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. El
       método de control de versión se puede seleccionar con la opción --backup o a través  de  la  variable  de
       entorno VERSION_CONTROL. Estos son los valores:

       none, off
              nunca realiza copias de seguridad (incluso si se da la opción --backup)

       numbered, t
              crea copias de seguridad numeradas

       existing, nil
              numeradas si existen copias de seguridad numeradas, simples en caso contrario

       simple, never
              siempre crea copias de seguridad simples

       como  excepción,  cp  crea  una  copia  de seguridad de ORIGEN cuando se indican las opciones '--force' y
       '--backup' y ORIGEN y DESTINO tienen el mismo nombre para un archivo regular.

AUTOR

       Escrito por Torbjorn Granlund, David MacKenzie y Jim Meyering.

INFORMAR DE ERRORES

       Ayuda en línea de GNU Coreutils: <https://www.gnu.org/software/coreutils/>
       Informe cualquier error de traducción a <https://translationproject.org/team/es.html>

COPYRIGHT

       Copyright © 2020 Free  Software  Foundation,  Inc.  Licencia  GPLv3+:  GNU  GPL  versión  3  o  posterior
       <https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
       Esto  es  software  libre:  usted  es libre de cambiarlo y redistribuirlo.  NO HAY GARANTÍA, en la medida
       permitida por la legislación.

VÉASE TAMBIÉN

       Documentación completa en <https://www.gnu.org/software/coreutils/cp>
       también disponible localmente ejecutando: info '(coreutils) cp invocation'

TRADUCCIÓN

       La traducción al español de esta página del manual fue creada por Marcos Fouces <marcos@debian.org>

       Esta traducción es documentación libre;  lea  la  GNU General Public License Version 3  o  posterior  con
       respecto a las condiciones de copyright.  No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD.

       Si  encuentra  algún  error  en  la  traducción  de esta página del manual, envíe un correo electrónico a
       debian-l10n-spanish@lists.debian.org.

GNU coreutils 8.32                               Octubre de 2021                                           CP(1)